"societies and individuals" - Translation from English to Arabic

    • المجتمعات واﻷفراد
        
    Drug abuse also has severe social consequences for societies and individuals. UN وإدمان المخدرات له عواقبه الاجتماعية الخطيرة على المجتمعات واﻷفراد.
    The proposed United Nations decade to eradicate illiteracy was aimed at creating a literate world in which societies and individuals promoted their own literacy projects. UN إن عقد اﻷمم المتحدة المقترح للقضاء على اﻷمية يهدف إلى إيجاد عالم متعلم تضع فيه المجتمعات واﻷفراد مشاريعها الخاصة لمحو اﻷمية.
    A literacy decade is indeed needed, though with the aim not of “eradicating illiteracy” but rather of creating a literate world where societies and individuals promote their own literacy projects. UN وبالفعل فإن هناك حاجة إلى عقد محو اﻷمية ولكن لا بهدف " محو اﻷمية " وإنما بهدف خلق عالم يلم بالقراءة والكتابة حيث تقوم المجتمعات واﻷفراد بمشاريعهم الخاصة لتعليم القراءة والكتابة.
    Mr. Arda (Turkey): In the history of mankind there are few documents that stand the test of time and have an enduring effect on the organization and behaviour of societies and individuals. UN السيد أردا )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قليل من الوثائق في تاريخ البشرية صمدت أمام محك الزمن وتركت تأثيرا دائما على تنظيم وسلوك المجتمعات واﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more