"societies emerging from conflict" - Translation from English to Arabic

    • المجتمعات الخارجة من الصراعات
        
    • المجتمعات الخارجة من الصراع
        
    • المجتمعات الخارجة من النزاع
        
    • المجتمعات الخارجة من النزاعات
        
    • المجتمعات الخارجة من صراعات
        
    • المجتمعات الخارجة من صراع
        
    The human rights components of United Nations peace missions have helped create a more favourable environment for peace and development efforts in societies emerging from conflict. UN وقد ساعدت عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في تهيئة بيئة مواتية أكثر لجهود السلام والتنمية في المجتمعات الخارجة من الصراعات.
    Technical assistance in criminal justice reform, including in societies emerging from conflict and countries with economies in transition UN المساعدة التقنية في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك في المجتمعات الخارجة من الصراعات والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية
    The danger that conflict will reignite is always present in societies emerging from conflict. UN ودائما ما يكون خطر تجدد نشوب الصراع قائما في المجتمعات الخارجة من الصراع.
    These fundamental values are vital to the stability, progress and prosperity of all societies emerging from conflict, suppression or oppression. UN ولهذه القيم الأساسية أهمية حيوية لاستقرار وتقدم ورفاه كــل المجتمعات الخارجة من الصراع أو القمع أو الاضطهاد.
    In its role of helping societies emerging from conflict and laying the foundations for sustainable peace and development, the Commission had indeed been entrusted with a crucial contribution to international peace and security. UN ومن خلال نظامها لمساعدة المجتمعات الخارجة من النزاع ووضع الأُسس لسلام وتنمية دائمين، عُهد إلى اللجنة في الواقع بمساهمة حاسمة في السلام والأمن الدوليين.
    While conflict prevention and peacekeeping are critical, it is equally important to ensure that societies emerging from conflict do not fall back. UN ورغم أن اتقاء النزاعات وحفظ السلام أمران حيويان، فإن من المهم بنفس الدرجة ضمان عدم ارتكاس المجتمعات الخارجة من النزاعات.
    Rebuilding societies emerging from conflict. UN إعادة بناء المجتمعات الخارجة من صراعات.
    The Office also intends to expand the programme in this area to societies emerging from conflict and countries with economies in transition. UN ويعتزم المكتب أيضا توسيع نطاق البرنامج في هذا الميدان ليشمل المجتمعات الخارجة من الصراعات والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    We must also strengthen the role of the Peacebuilding Commission in approaching peacebuilding from an integrated and multidimensional perspective in order to smooth the transition from peacekeeping to peacebuilding, and encourage the Commission to continue its efforts to spread a culture of peace in societies emerging from conflict. UN وعلينا في هذا الصدد أيضا أن نعمل على تعزيز دور لجنة بناء السلام في التعامل مع مفهوم بناء السلام بشكل متكامل متعدد الأبعاد لجسر الهوة في عملية التحول بين مرحلتي حفظ وبناء السلام، وتشجيع اللجنة على مواصلة جهودها لنشر ثقافة السلام في المجتمعات الخارجة من الصراعات.
    54. This report has briefly examined conceptual, legal and instrumental reasons why economic, social and cultural rights must be addressed in societies emerging from conflict. UN 54- لقد بحث هذا التقرير باقتضاب الأسباب المفاهيمية والقانونية والإجرائية التي تفسر لماذا يتوجب التعامل مع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المجتمعات الخارجة من الصراعات.
    The meeting will include a general debate on juvenile justice reform in societies emerging from conflict and in countries with economies in transition and a presentation of a number of juvenile justice products developed by the different members in that area. UN وسيشتمل هذا الاجتماع على مناقشة عامة بشأن إصلاح قضاء الأحداث في المجتمعات الخارجة من الصراعات وفي البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية وعلى عرض لعدد من منتجات قضاء الأحداث التي وضعها مختلف الأعضاء في هذا الميدان.
    VI. Technical assistance in criminal justice reform, including in societies emerging from conflict and countries with economies in transition UN سادسا- المساعدة التقنية في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك في المجتمعات الخارجة من الصراعات والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية
    We must aim for nothing less than significant change in policies and attitudes on the part of all relevant stakeholders in addressing the plight of societies emerging from conflict. UN ويجب ألاّ نتطلع إلى ما هو أقل من التغيير الكبير في سياسات ومواقف كل الأطراف ذات الصلة في التصدي لمحنة المجتمعات الخارجة من الصراع.
    Of particular interest to us as a post-conflict country, however, is the Peacebuilding Commission, whose mandate is to support the recovery of societies emerging from conflict. UN غير أن لجنة بناء السلام هي التي تهمنا على وجه الخصوص باعتبارنا بلدا خارجا من الصراع حيث أنها مُخولة بدعم انتعاش المجتمعات الخارجة من الصراع.
    In this context, particular attention must be paid to problems caused by continuing violations of human rights, especially those carried out by official security forces, which sometimes result in continued high levels of violence in societies emerging from conflict. UN وفي هذا السياق، من المهم بصورة خاصة إيلاء الاهتمام للمشاكل الناجمة عن الانتهاكات المتواصلة لحقوق الإنسان، ولا سيما الانتهاكات التي ترتكبها القوى الأمنية الرسمية، التي تؤدي في بعض الحالات إلى مستويات عالية متواصلة من العنف في المجتمعات الخارجة من الصراع.
    116. Specifically the Process calls for establishing a broad based " coalition of the willing " consisting of a network of humanitarian and development agencies, inter-governmental, governmental and non-governmental donors and recipient countries interested in and committed to support action in favour of societies emerging from conflict. UN 116- وتسعى العملية تحديداً لإنشاء " ائتلاف لأصحاب الإرادة " يكون واسع النطاق ويتألف من شبكة من الوكالات الإنسانية والإنمائية ومن الجهات المانحة المشتركة بين الحكومات والحكومية وغير الحكومية ومن البلدان المتلقية والمهتمة والملتزمة بإجراءات دعم تتخذ لصالح المجتمعات الخارجة من النزاع.
    116. Specifically the process calls for establishing a broad based " coalition of the willing " consisting of a network of humanitarian and development agencies, inter-governmental, governmental and non-governmental donors and recipient countries interested in and committed to support action in favour of societies emerging from conflict. UN 116- وتسعى العملية تحديداً لإنشاء " ائتلاف لأصحاب الإرادة " يكون واسع النطاق ويتألف من شبكة من الوكالات الإنسانية والإنمائية ومن الجهات المانحة المشتركة بين الحكومات والحكومية وغير الحكومية ومن البلدان المتلقية والمهتمة والملتزمة بإجراءات دعم تتخذ لصالح المجتمعات الخارجة من النزاع.
    While conflict prevention and peacekeeping are critical, it is equally important to ensure that societies emerging from conflict do not fall back. UN ورغم أن اتقاء النزاعات وحفظ السلام أمران حيويان، فإن من المهم بنفس الدرجة ضمان عدم ارتكاس المجتمعات الخارجة من النزاعات.
    Its purpose was to explore how the international community, in support of national actors, could better ensure a more successful transition from conflict to sustainable development and peace in societies emerging from conflict. UN وقال المدير إن الغرض من المائدة المستديرة كان هو استكشاف الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي، لدى دعمه للجهات الوطنية الفاعلة، أن يكفل بشكل أفضل، انتقالاً أكثر نجاحاً من حالات النزاع إلى التنمية المستدامة والسلم في المجتمعات الخارجة من النزاعات.
    Fifty-fifth Annual DPI/NGO Conference The Fifty-fifth Annual DPI/NGO Conference, on the theme " Rebuilding Societies Emerging from Conflict: A Shared Responsibility " , will conclude its work at United Nations Headquarters, today, 11 September 2002. UN يختتم المؤتمر السنوي الخامس والخمسون لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " إعادة بناء المجتمعات الخارجة من صراعات: مسؤولية مشتركة " أعماله في مقر الأمم المتحدة، اليوم، 11 أيلول/سبتمبر 2002.
    :: Fifty-fifth annual DPI/NGO conference, on the theme " Rebuilding societies emerging from conflict: a shared responsibility " , 9-11 September UN :: مؤتمر المنظمات غير الحكومية الخامس والخمسون الذي تنظمه إدارة شؤون الإعلام، بشأن موضوع " إعادة بناء المجتمعات الخارجة من صراعات: مسؤولية مشتركة " ، 9-11 أيلول/سبتمبر
    “The Council underlines that economic rehabilitation and reconstruction often constitute the major tasks facing societies emerging from conflict and that significant international assistance becomes indispensable to promote sustainable development in such cases. UN " ويؤكد المجلس أن اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير كثيرا ما يشكلان أكبر المهام التي تواجه المجتمعات الخارجة من صراع وأن تقديم مساعدة دولية كبيرة يغدو أمرا لا غنى عنه لتعزيز التنمية المستدامة في تلك الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more