These groups represented the future for both the societies of origin and those of destination: in a few years they would be deciding whether to continue forging ties with the countries or communities of origin. | UN | إذ أن هذه الفئات تمثل مستقبل مجتمعات المنشأ والمقصد على حد سواء: ففي غضون سنوات قليلة قد تقرر هذه الفئات ما إذا كانت تود مواصلة إقامة الصلات مع بلدان أو مجتمعات المنشأ. |
The contribution of migration and migrants to societies of origin and destination was receiving greater recognition than ever before. | UN | وأصبح إسهام الهجرة والمهاجرين في مجتمعات المنشأ والمقصد يلقى اعترافا بقدر أكبر من أي وقت مضى. |
Clearly, international migration responds to the demand for workers, receiving countries' labour needs, and the inability of societies of origin to create sufficient jobs. | UN | ومن الواضح أن الهجرة الدولية تستجيب للطلب على العمال، ولاحتياجات البلدان المتلقية ولعدم قدرة مجتمعات المنشأ على إيجاد وظائف وافية. |
Migrant women may also influence the societies of origin by disseminating new values about the rights and opportunities for women. | UN | وقد تؤثر أيضا النساء المهاجرات على المجتمعات الأصلية من خلال نشر قيم جديدة فيما يتصل بحقوق النساء وفرصهن. |
In this connection, they are strongly committed to combating the racism and xenophobia that may be experienced by migrants and their families, to asserting their capabilities as political, economic, cultural and scientific actors who are fundamental to the development and integration processes in the societies of origin, transit and destination. | UN | وفي هذا الصدد، يسجلون التزامهم الثابت بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب اللتين قد تطالا المهاجرين وأسرهم، وبالتشجيع على الاعتراف بقدراتهم كأطراف فاعلة في الميادين السياسية والاقتصادية والثقافية والعلمية، التي تشكل أساسا للنهوض بعمليات التنمية والإدماج في مجتمعاتهم الأصلية ومجتمعات العبور والمقصد. |
Key factors in that regard include, inter alia, the promotion of good governance, the protection of human rights and the improvement of labour market conditions in societies of origin. | UN | وذُكرت عناصر رئيسية في هذا الصدد، منها، في جملة أمور، تشجيع الحكم الرشيد، وحماية حقوق الإنسان وتحسين الظروف في سوق العمل في مجتمعات المنشأ. |
We reaffirm our unwavering commitment to fight any racism and xenophobia to which migrants may be subject, strongly asserting their capabilities as political, economic, cultural and scientific actors who are fundamental to the development and integration processes in the societies of origin and destination. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا الثابت بمكافحة أي نوع من أنواع العنصرية وكراهية الأجانب التي يمكن أن يتعرض لها المهاجرون، مؤكدين بقوة قدراتهم كجهات فاعلة في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والعلمية، تضطلع بدور أساسي في عمليات التنمية والتكامل في مجتمعات المنشأ والمقصد. |
62. While the work of migrant women may benefit their families, as well as societies of origin and destination, those employed as domestic workers are often subject to exploitation and abuse. | UN | 62 - ومع أن عمل النساء المهاجرات قد يعود بالفائدة على أُسرهنّ، وعلى مجتمعات المنشأ والمقصد، فإن العاملات من خادمات المنازل يتعرضن في كثير من الأحيان للاستغلال وسوء المعاملة. |
264. It is widely recognized that the causes and consequences of international migration differ for men and women depending on gender relations and gender stratification in the societies of origin and destination (United Nations, 2005b). | UN | 264 - ومن المعترف به على نطاق واسع أن أسباب الهجرة الدولية ونتائجها تختلف بين الرجال والنساء، بناء على العلاقات الجنسانية والتكوين الطبقي الجنساني في مجتمعات المنشأ والمجتمعات المقصد (الأمم المتحدة، 2005). |
87. The 18 members of the Global Migration Group should continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination. | UN | 87 - وينبغي أن يواصل الأعضاء الثمانية عشر للمجموعة العالمية المعنية بالهجرة اتخاذ الخطوات من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد. |
" 24. Requests the 18 members of the Global Migration Group to continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination; | UN | " 24 - تطلب إلى الأعضاء الثمانية عشر في المجموعة العالمية المعنية بالهجرة أن يواصلوا اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد؛ |
26. Requests the 18 members of the Global Migration Group to continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination; | UN | 26 - تطلب إلى الأعضاء الثمانية عشر في المجموعة العالمية المعنية بالهجرة أن يواصلوا اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد؛ |
24. Requests the 18 members of the Global Migration Group to continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination; | UN | 24 - تطلب إلى الأعضاء الثمانية عشر في المجموعة العالمية المعنية بالهجرة أن يواصلوا اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد؛ |
26. Requests the 18 members of the Global Migration Group to continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination; | UN | 26 - تطلب إلى الأعضاء الثمانية عشر في المجموعة العالمية المعنية بالهجرة أن يواصلوا اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد؛ |
73. At the international level, a framework based on co-development goals could lead to novel initiatives to promote the beneficial effects of international migration, in particular through: facilitating, reducing the costs of and leveraging remittances; strengthening the knowledge, trade and investment links between the societies of origin and their expatriate communities; and promoting return migration and circulation. | UN | 73 - أما على الصعيد الدولي، فيمكن أن يؤدي وجود إطار قائم على أهداف التنمية المشتركة إلى مبادرات مبتكرة لتعزيز الآثار المفيدة للهجرة الدولية، وعلى وجه الخصوص، من خلال تيسير التحويلات وتخفيض تكاليفها وزيادة قوتها؛ ومن خلال تعزيز الصلات المعرفية والتجارية والاستثمارية بين مجتمعات المنشأ وجالياتها المغتربة؛ وتعزيز هجرة العودة والتنقل. |
Projects executed by UNDP and involving organizations such as the ILO, WHO/PAHO, UNICEF, the World Food Programme (WFP) and non-governmental organizations assist this population group through services of basic education, health promotion, community development, income generation and initiatives for reincorporating refugees into their societies of origin. | UN | وتقدم المشاريع التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتشترك فيها منظمات مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، واليونيسيف، وبرنامج اﻷغذية العالمي، والمنظمات غير الحكومية المساعدة إلى هذه الفئة السكانية من خلال الخدمات التي تقدمها في مجال التعليم اﻷساسي، وتعزيز الصحة، والتنمية المجتمعية، وإدرار الدخل، وفي مبادرات إدماج اللاجئين في مجتمعات المنشأ. |
Associations of migrant women may influence societies of origin by disseminating new values regarding the rights of and opportunities for women. | UN | ويمكن لرابطات المهاجرات أن تؤثر في المجتمعات الأصلية من خلال نشر قيم جديدة فيما يتصــل بحقوق النساء وفرصهن. |
56. International migration has consequences for those remaining in the societies of origin and for those who move elsewhere. | UN | 56 - تسفر الهجرة الدولية عن نتائج سواء بالنسبة لمن يبقون في المجتمعات الأصلية أو لمن ينتقلون إلى أماكن أخرى. |
The International Organization for Migration has launched an information campaign, entitled " It's amazing what migrants bring " , to highlight migrants' contributions to societies of origin and destination. | UN | واستهلت المنظمة الدولية للهجرة أيضا حملة إعلامية تحت شعار ' ' انظر ما يحمله المهاجرون إلينا من فوائد لا تحصى ولا تعد`` تسلط الضوء على مساهمة المهاجرين في مجتمعاتهم الأصلية ومجتمعات البلدان التي يقصدونها. |