"society actors and" - Translation from English to Arabic

    • والجهات الفاعلة في المجتمع
        
    • الجهات الفاعلة في المجتمع
        
    • فعاليات المجتمع
        
    • الأطراف الفاعلة في المجتمع
        
    • والجهات الفاعلة من المجتمع
        
    It will conduct a series of training workshops on negotiation and conflict management skills, focusing on parliamentary parties and commissions, civil society actors and the military. UN وسينظم مجموعة من حلقات العمل التدريبية بشأن مهارات التفاوض وإدارة الصراعات، مع التركيز على الأحزاب واللجان البرلمانية، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، والجيش.
    They should include Governments, local authorities, international and regional organizations, civil society actors and the private sector. UN وينبغي أن تضم هذه الشراكات الحكومات، والسلطات المحلية، والمنظمات الدولية والإقليمية، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    It entailed a one-year process of broad consultations to ensure the support of various ministries, State institutions, civil society actors and other stakeholders necessary for its implementation. UN وتطلب إعداد هذه الخطة عملية تشاور واسعة النطاق استمرت سنة كاملة لضمان الدعم اللازم لتنفيذها من مختلف الوزارات ومؤسسات الدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية.
    States must provide adequate support to all civil society actors and involve them closely in the elaboration and implementation of policies and programmes designed to combat racism. UN ويجب على الدول تقديم الدعم المناسب لجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وإشراكها بشكل وثيق في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية.
    It also constitutes a framework for coordination among civil society actors and State actors working in the field of human rights. UN وتشكل أيضاً إطاراً للتنسيق بين فعاليات المجتمع المدني والدولة العاملة في ميدان حقوق الإنسان.
    Some were carried out to attend a particular event, and others were more comprehensive, allowing for a detailed and substantive dialogue with Governments, civil society actors and United Nations colleagues. UN فبعض هذه الزيارات يتم من أجل حضور مناسبة معينة، في حين أن غيرها يكون أكثر شمولا، مما يتيح إجراء حوار موضوعي مفصل مع الحكومات، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، والزملاء في الأمم المتحدة.
    President and Prime Minister hold 6 national reconciliation dialogue meetings with political and civil society actors and State institutions UN قيام رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بعقد ستة اجتماعات حوار للمصالحة الوطنية مع الجهات الفاعلة السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني ومؤسسات الدولة
    The main project outputs will comprise seminars with policymakers and civil society actors and an analytical history of the Oslo process, to be published in the second half of 2009. UN وسوف تشمل نواتج المشروع الرئيسية ندوات مع واضعي السياسات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وتاريخا تحليليا لعملية أوسلو ينشر في النصف الثاني من سنة 2009.
    Increasing awareness and strengthening the application of humanitarian principles and international humanitarian law in the work of the United Nations and its Member States, civil society actors and other humanitarian partners and constituents are important aspects of the work of the Office. UN وتشكل زيادة الوعي وتعزيز تطبيق المبادئ اﻹنسانية والقانون اﻹنساني الدولي في العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وشتى الشركاء في المجال اﻹنساني جوانب هامة في العمل الذي يقوم به المكتب.
    Increasing awareness and strengthening the application of humanitarian principles and international humanitarian law in the work of the United Nations and its Member States, civil society actors and other humanitarian partners and constituents are important aspects of the work of the Office. UN وتشكل زيادة الوعي وتعزيز تطبيق المبادئ اﻹنسانية والقانون اﻹنساني الدولي في العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وشتى الشركاء في المجال اﻹنساني جوانب هامة في العمل الذي يقوم به المكتب.
    Noting that the private sector, civil society actors and individuals are assuming a new and dynamic role in South-South cooperation, UN وإذ تلاحظ أن القطاع الخاص، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، والأفراد، يضطلعون بدور جديد ونشط في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    1.1.1 President and Prime Minister hold 6 national reconciliation dialogue meetings with political and civil society actors and State institutions UN 1-1-1 قيام الرئيس ورئيس الوزراء بعقد 6 اجتماعات حوار للمصالحة الوطنية مع الجهات الفاعلة السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني ومؤسسات الدولة
    Its recommendations to Governments, entities of the United Nations system, civil society actors and other institutions, to be implemented at the international, national, regional and local levels, will guide the activities and operations of the composite entity. UN وستوجِّه التوصيات التي تُصدرها إلى الحكومات، والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، والمؤسسات الأخرى، والتي تنفَّذ على المستوى الدولي والوطني والإقليمي والمحلي، أنشطة وعمليات الهيئة الجامعة.
    Next steps include field interviews with international agencies engaged in similar activities, leading academic institutes, international non-governmental organizations, civil society actors, and local authorities from the region, which will culminate in a final report that is expected to be issued in mid-2009. UN وتشمل الخطوات المقبلة إجراء مقابلات ميدانية مع الوكالات الدولية التي تقوم بأنشطة مماثلة، والمعاهد الأكاديمية الرائدة، والمنظمات الدولية غير الحكومية، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، والسلطات المحلية في المنطقة، وسيتوج ذلك بتقرير نهائي من المتوقع أن يصدر في منتصف عام 2009.
    Some speakers emphasized that successful penal reform needed to be comprehensive, to involve multiple stakeholders, including the criminal justice system and other government and civil society actors, and to take into account the costs of imprisonment. UN وشدّد بعض المتكلمين على أن النجاح في إصلاح نظام العقوبات يستلزم أن يكون ذلك الإصلاح شاملا، وأن يضم جهات معنية متعددة، منها نظام العدالة الجنائية والحكومة والجهات الفاعلة في المجتمع الأهلي، وأن يأخذ في الحسبان تكاليف السَّجن.
    As a follow-up to the opening of those offices, BNUB organized a series of workshops to explain the mandate, role and functions of the Commission and to build partnerships between the Commission, local administrations, civil society actors and the local population. UN وفي إطار المتابعة لافتتاح تلك المكاتب، نظم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي سلسلة من حلقات العمل لتوضيح ولاية اللجنة ودورها ومهامها، ولإقامة شراكات بين اللجنة والإدارات المحلية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والسكان المحليين.
    On the macro level, Member States, civil society actors and other stakeholders should support the adoption in 2012 of the Social Protection Floor Initiative and the guiding principles on extreme poverty and human rights. UN وعلى المستوى الكلي، ينبغي للدول الأعضاء والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين، أن يدعموا في عام 2012 اعتماد مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    In Peru, civil society actors and NGOs were consulted on the provision of family planning services. UN وفي بيرو، استشيرت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن توفير خدمات تنظيم اﻷسرة.
    It should also be noted that the drafting committee has consulted civil society actors and the present report has taken note of the views of civil society representatives as such. UN ومن الجدير بالذكر كذلك أن لجنة الصياغة قد تشاورت مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وأن آراء ممثلي المجتمع المدني قد أُخذت بالاعتبار في صياغة هذا التقرير.
    In addition to companies, steering committees should involve civil society actors and other stakeholders. UN وبالإضافة إلى الشركات، يجب أن تضم اللجان التوجيهية الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى.
    The important role being played by UNIPSIL in supporting political dialogue and enabling civil society actors and the media to contribute to the process was to be commended. UN وينبغي التنويه بالدور الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في دعم الحوار السياسي وتمكين فعاليات المجتمع المدني ووسائل الإعلام من الإسهام في العملية.
    60. In further discussions between delegates and panellists, it was stated that the fight against discrimination implied a wide participation by civil society actors and communication campaigns guaranteed by freedom of speech. UN 60- وفي مناقشة أخرى بين المندوبين والمتحاورين، ذُكر أن مكافحة التمييز يقتضي مشاركة الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني مشاركة واسعة وإطلاق حملات إعلامية على أساس حرية التعبير.
    The policy has garnered strong support from Member States and civil society actors, and has been frequently referred to by the Security Council. UN وقد لقيت السياسة دعما قويا من جانب الدول الأعضاء والجهات الفاعلة من المجتمع المدني، وكثيراً ما أشار إليها مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more