"society and the environment" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع والبيئة
        
    • والمجتمع والبيئة
        
    • للمجتمع والبيئة
        
    It reflects the complex chain of cause and effect in the interactions between society and the environment UN وهو يعكس السلسلة المعقدة من الأسباب والنتائج في التفاعلات بين المجتمع والبيئة.
    The organization aims to educate Japanese communities about the global problems facing society and the environment. UN تهدف المنظمة إلى تثقيف المجتمعات المحلية اليابانية بشأن المشاكل العالمية التي يواجهها المجتمع والبيئة.
    society and the environment cannot be thought as two separate ecosystems; they are inextricably linked. UN على أن المجتمع والبيئة لا يمكن اعتبارهما نظامين إيكولوجيين منفصلين؛ فهما مرتبطان ارتباطاً قوياً.
    This should lead to a change in the relationship the agricultural sector and community have with Governments, society and the environment. UN وهذا ما سيؤدي إلى تغيير في العلاقة التي تربط قطاع الزراعة والمزارعين بالحكومات والمجتمع والبيئة.
    The bigger challenge is the design of an integrated conceptual framework wherein statistics on the economy, society and the environment can be coherently reflected. UN ويكمن التحدي الأكبر في تصميم إطار مفاهيمي متكامل تنعكس فيه بصورة متسقة الإحصاءات بشأن الاقتصاد والمجتمع والبيئة.
    Big data can help to better fulfil the mandate of providing timely and coherent statistics on the economy, society and the environment for decision-making, research and public debate. UN ويمكن أن تساعد البيانات الضخمة على الوفاء على نحو أفضل بمهمة توفير إحصاءات متسقة وفي الوقت المناسب بشأن الاقتصاد والمجتمع والبيئة لأغراض صنع القرارات وإجراء البحوث والمناقشات العامة.
    Since the family was the basic unit of society and the environment of the child's early development, the Parliament had adopted a State policy on family development in 2003 and a State policy on population development in 2004 and had declared 2004 the year of the promotion of family development in Mongolia. UN ولما كانت الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الأولى لنماء الطفل، فقد اعتمد برلمان منغوليا سياسة حكومية للتنمية الأسرية في عام 2003، وسياسة حكومية للتنمية السكانية في عام 2004، وأعلن عام 2004 سنة لتشجيع التنمية الأسرية في منغوليا.
    Technology has greatly shaped society and the environment. UN وأسهمت التكنولوجيا بقدر كبير في تشكيل المجتمع والبيئة.
    11. Technology has greatly shaped society and the environment. UN 11 - وأسهمت التكنولوجيا بقدر كبير في تشكيل المجتمع والبيئة.
    It views land management as an instrument for environment management aimed at sustainable development through maximum rationalization of relations between society and the environment. UN ويعتبر مرسوم إدارة الأراضي صكاً للإدارة البيئية التي تستهدف التنمية المستدامة من خلال تعظيم ترشيد العلاقات بين المجتمع والبيئة.
    However, transportation also imposes considerable costs on society and the environment, notably in terms of accidents, pollution and the degradation of ecosystems and landscapes. UN غير أن النقل يحمﱢل أيضا المجتمع والبيئة تكاليف هائلة وعلى وجه الخصوص من ناحية الحوادث والتلوث وتدهور النظم البيئية والمناظر الطبيعية.
    The programme sets out to improve the understanding of the impact of extreme climate events, such as the El Niño and La Niña, on society and the environment in selected Asian countries through the effective application of climate forecast information. UN ويستهدف البرنامج تحسين فهم أثر الأحوال المناخية المتطرفة، مثل النينيو ولانينيا على المجتمع والبيئة في بلدان آسيوية مختارة عن طريق التطبيق الفعال لمعلومات التنبؤ المناخي.
    Areas of particular importance for our people include the need for greater access to fresh water, the availability of affordable, renewable and environmentally sound energy sources and the development of waste management systems that minimize hazardous impacts on society and the environment. UN وتتضمن المجالات ذات الأهمية الخاصة لشعبنا الحاجة إلى زيادة فرص الحصول على المياه العذبة، وتوفير مصادر للطاقة السليمة والمتجددة والملائمة للبيئة والتي يمكن تحمل تكلفتها، وتطوير نظم للتخلص من النفايات تقلل إلى أدنى حد التأثيرات الخطرة على المجتمع والبيئة.
    22. Technology assessment comprises the systematic identification and evaluation of past, current and future effects of technology in all areas of society and the environment. UN ٢٢ - تقييم التكنولوجيا، يشمل هذا تحديد اﻵثار الماضية والراهنة والمقبلة للتكنولوجيا وتقييمها بصورة منتظمة في جميع مجالات المجتمع والبيئة.
    4. The main focus of the Ulaanbaatar Group has been to examine methodologies to measure the impact of mining on the economy, society and the environment. UN 4 - يركز فريق أولانباتار بصفة رئيسية على دراسة منهجيات لقياس تأثير التعدين على الاقتصاد والمجتمع والبيئة.
    A single attack on any country involving the use of weapons of mass destruction will have reverberations beyond that country's borders, with serious adverse impacts on security, the economy, society and the environment. UN وستكون لهجوم واحد على أي بلد من البلدان باستخدام أسلحة الدمار الشامل تداعيات تتجاوز حدود ذلك البلد، مع ما يقترن بها من آثار سلبية على الأمن والاقتصاد والمجتمع والبيئة.
    The Law regulates all issues related to the use of nuclear energy, security and protection of the population, society and the environment. UN وينظم هذا القانون جميع المسائل المتصلة باستخدام الطاقة النووية والأمن النووي وحماية السكان والمجتمع والبيئة من الأخطار النووية.
    Uganda has taken major steps to transform conventional agricultural production into an organic farming system, with significant benefits for its economy, society and the environment. UN واتخذت أوغندا خطوات مهمة لتحويل الإنتاج الزراعي التقليدي إلى نظام للزراعة العضوية، الأمر الذي جلب منافع كبيرة للاقتصاد والمجتمع والبيئة.
    II. Sustainable development: reconciling economic efficiency, society and the environment UN ثانيا - التنميــة المســتدامة: التوفيــق بيــن الكفايــة الاقتصادية والمجتمع والبيئة
    The law is designed to regulate all issues pertaining to the exploitation of radioactive minerals and nuclear energy for peaceful purposes, nuclear and radiation safety, and the protection of the population, society and the environment from the negative impacts of ionizing radiation. UN والقانون مصمَّم لتنظيم جميع المسائل المتعلقة باستغلال المعادن الإشعاعية والطاقة النووية لأغراض سلمية، والسلامة النووية والإشعاعية، وحماية السكان والمجتمع والبيئة من الآثار السلبية للإشعاع المؤين.
    17. Develop and implement mechanisms that equitably allocate the costs of all impacts on human health, society and the environment caused by the production and use of chemicals, including thorough liability and compensation mechanisms. UN 17 - وضع وتنفيذ آليات تقوم بالتوزيع العادل لتكاليف جميع التأثيرات الضارة على صحة الإنسان، والمجتمع والبيئة من جراء إنتاج واستخدام المواد الكيميائية، بما في ذلك من خلال آليات للمسؤولية والتعويض.*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more