"society in order to" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع بغية
        
    • المجتمع من أجل
        
    Cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption UN التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد
    The Fédération has discovered that destructive sects often target the most intelligent and accomplished of society in order to use their potential for the power and wealth of the cult. UN فقد تبين للاتحاد أن الطوائف المدمرة غالبا ما تستهدف أكثر الأفراد ذكاء ومهارة في المجتمع بغية تسخير إمكاناتهم لصالح سلطة الطائفة وثروتها.
    Not only is it necessary to detect corrupt officials and bring them to trial; we must also use new legal tools and information capabilities and promote greater involvement by society in order to prevent corruption offences. UN وليس من الضروري الكشف عن المسؤولين الفاسدين وتقديمهم إلى المحاكمة وحسب، فعلينا أيضا استخدام الأدوات القانونية الجديدة والقدرات الجديدة في مجال المعلومات لتعزيز مشاركة المجتمع بغية منع جرائم الفساد.
    :: Increase levels of consumption among some sectors of society in order to alleviate poverty while at the same time curbing high levels of consumption in developed countries, to attain a sustainable global rate of consumption UN :: زيادة مستويات الاستهلاك لدى بعض قطاعات المجتمع بغية تخفيف حدة الفقر وفي الوقت نفسه الحد من مستويات الاستهلاك المرتفعة في البلدان المتقدمة النمو لبلوغ معدل مستدام من الاستهلاك
    Those three areas needed to be addressed by all segments of society in order to narrow gender gaps in family laws and practices. UN وتلك المجالات الثلاثة تحتاج إلى معالجتها من جانب جميع شرائح المجتمع من أجل تضييق الفجوات بين الجنسين في قوانين الأسرة وممارساتها.
    D. Cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption UN دال- التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد
    6. Broadening cultural dialogue in society in order to promote the discourse of acceptance of others and to safeguard democratic principles; UN 6- توسيع نطاق الحوار الثقافي في المجتمع بغية تعزيز رسالة تقوم على تقبل الغير وضمان مبادئ الديمقراطية؛
    Regarding the issue of corporal punishment of children in the home, it is important to reflect the views of various sectors of society in order to amend legislation. UN 58- وما يتسم بالأهمية، فيما يتعلق بمسألة العقاب الجسدي المسلط على الأطفال في المنزل، هو الأخذ بآراء قطاعات مختلفة من المجتمع بغية تعديل التشريع.
    In late 2003, the Government arranged a major conference for a wider circle in the business community and other sectors of society, in order to discuss these proposals and other ideas designed to speed development towards a more equal gender distribution in leading posts and boards of directors. UN وفي أواخر عام 2003 رتبت الحكومة مؤتمراً كبيراً لدائرة أوسع من أوساط الأعمال والقطاعات الأخرى في المجتمع بغية مناقشة هذه المقترحات والأفكار الأخرى المصممة لتسريع التطور نحو توزيع أكثر عدلاً بين الجنسين في المناصب القيادية ومجالس المديرين.
    In particular, there should be active encouragement for the social integration of the disadvantaged, particularly women, the vulnerable and the marginalized in society, in order to reconnect and integrate them into the community, through the enhancement of their potential and by making all institutions of societies more accessible to them. UN وعلى نحو خاص، يتعين أن يكون هناك تشجيع فعال ﻹدماج المحرومين، وبخاصة النساء والضعفاء والمهمشين، في المجتمع بغية إعادة ربطهم بالجماعة وإدماجهم فيها من خلال تعزيز إمكانياتهم وزيادة فرص وصولهم إلى كل مؤسسات المجتمع.
    (d) Cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    62. The Government of the Russian Federation stresses the importance of fostering a tolerant society in order to fight all forms of racism, including those which are based on ideology of Nazism. UN 62 - وتشدد حكومة الاتحاد الروسي على أهمية إشاعة التسامح في المجتمع بغية مكافحة جميع أشكال العنصرية، بما في ذلك تلك التي تقوم على الإيديولوجية النازية.
    Tolerance and dialogue were two values that should be inculcated in society in order to guarantee a better future. UN والتسامح والحوار خصلتان حميدتان يتعين ترسيخهما في المجتمع من أجل كفالة مستقبل أفضل.
    Growth must benefit all levels of society in order to promote development. UN كما يجب أن يفيد النمو كل مستويات المجتمع من أجل تعزيز التنمية.
    D. Cooperation among stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption UN دال- التعاون بين أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع من أجل منع الفساد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more