"society is" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع أمر
        
    • المجتمع هو
        
    • فإن المجتمع
        
    • إن المجتمع
        
    • المجتمع هي
        
    • ويقوم المجتمع
        
    • يعتبر المجتمع
        
    • يعد المجتمع
        
    • المجتمع أمرا
        
    • بالمجتمع
        
    • أن المجتمع
        
    • يقوم المجتمع
        
    • يشارك المجتمع
        
    • فالمجتمع
        
    • أي مجتمع
        
    Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    Ultimately, it is recognized that society is the loser if the talents of women are underutilized as a result of discrimination. UN وفي نهاية المطاف، هناك إدراك بأن المجتمع هو الخاسر إذا لم تتحقق الاستفادة الكاملة من مواهب المرأة نتيجة التمييز.
    This moral foundation for modern life in society is the very cement that binds together nations, peoples and ethnic groups. UN وهذا الأساس الأخلاقي للحياة المعاصرة في المجتمع هو العروة الوثقى التي تربط بين الأمم والشعوب والجماعات الطائفية.
    In this regard, the civil society is playing a prominent catalytic role. UN وفي هذا الصدد، فإن المجتمع المدني بصدد أداء دور حافز بارز.
    Youth civil society is inclusive in its nature, democratic in its processes and effective in its approaches. UN إن المجتمع المدني للشباب شامل بطبيعته، وديمقراطي في إجراءاته وفعال في نُهُجه.
    The democratization of society is a long and gradual process. UN إن إشاعة الديمقراطية في المجتمع هي عملية طويلة وتدريجية.
    Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on the basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    We believe that the involvement of youth in decisions that affect society is beneficial from both a policy-making and a youth development perspective. UN ونحن نعتقد بأن إشراك الشباب في القرارات التي تؤثر على المجتمع أمر مفيد، من ناحيتين: اتخاذ القرار السياسي وإنماء الشباب.
    10. Recognizes that the exercise of tolerance and non—discrimination by all actors in society is necessary for the full realization of the aims of the Declaration; UN ٠١- تسلّم بأن ممارسة التسامح وعدم التمييز من جانب جميع قطاعات المجتمع أمر ضروري لتحقيق أهداف اﻹعلان بشكل كامل؛
    society is a collection of individuals united by a common goal that can be compared to a linked chain. UN المجتمع هو جماعة من الأفراد الذين يجمعهم هدف مشترك هو بمثابة سلسلة متصلة.
    And I say that society is as cowardly as the people in it who, in my opinion, are also too stupid for democracy. Open Subtitles وأنا أقول أن المجتمع هو جبان مثلما الناس في ذلك الذين، في رأيي هم أيضا أغبياء جدا في ممارسة الديمقراطية
    Everyone has a right to good health; thus society is responsible for the provision of an adequate HIV/AIDS treatment and prevention. UN فللجميع الحق في الصحة الجيدة. وهكذا فإن المجتمع مسؤول عن توفير العلاج والوقاية الكافيين.
    Civil society is the conscience of our communities and America will always extend our engagement abroad with citizens beyond the halls of Government. UN إن المجتمع المدني هو ضمير مجتمعاتنا المحلية وأمريكا ستشارك دائما في الخارج إلى جانب المواطنين على نحو يتجاوز نطاق أروقة الحكومة.
    The full, effective participation of women on the basis of equality in all spheres of society is necessary to contribute to this goal. UN فالمشاركة الكاملة والفعالة للمرأة على أساس المساواة في جميع طبقات المجتمع هي مساهمة ضرورية في بلوغ هذا الهدف.
    Canada's multicultural society is based on intercultural understanding, shared citizenship, engagement and inclusion. UN ويقوم المجتمع الكندي المتعدد الثقافات على التفاهم بين الثقافات، والانتماء إلى جنسية واحدة، والمشاركة، والاندماج.
    Furthermore, civil society is an important actor in preventing armed conflicts and their recurrence. UN وفضلا عن ذلك، يعتبر المجتمع المدني طرفا فاعلا مهما في منع نشوب الصراعات المسلحة وعودتها.
    Today, in many countries, civil society is the main provider of prevention, treatment, care and support services. UN وفي كثير من البلدان يعد المجتمع المدني اليوم المصدر الرئيسي لتهيئة سبل الوقاية والعلاج والرعاية وخدمات الدعم.
    The introduction of comprehensive communication strategies aimed at improving mutual understanding among all segments of society is vital. UN 74- ويعد الأخذ باستراتيجيات اتصال شاملة تستهدف تحسين التفاهم فيما بين جميع شرائح المجتمع أمرا حيويا.
    Since Libyan society is free from racial discrimination, it has not felt the need to enact special legislation to combat that phenomenon. UN ونظرا إلى عدم وجود هذه الظاهرة بالمجتمع الليبي فإن هذا المجتمع لم يجد حاجة لسن قانون خاص لمكافحة التمييز العنصري.
    Indeed, it is established that society is a structure made up of families and individuals related to society, in the first instance, through families. UN بل أصبح من المسلم به أن المجتمع هيكل يتكون من اﻷسر ومن اﻷفراد الذين يرتبطون بالمجتمع، في المقام اﻷول، من خلال اﻷسر.
    Article 18: Qatari society is founded on justice, benevolence, freedom, equality and high moral values. UN المادة 18: يقوم المجتمع القطري على دعامات العدل، والإحسان، والحرية، والمساواة، ومكارم الأخلاق؛
    Lastly, civil society is actively involved in this process and is consulted regularly. UN وأخيرا، يشارك المجتمع المدني بنشاط في هذه العملية.
    Syrian society is distinguished by its tolerance and lack of bigotry. UN فالمجتمع السوري يتميز بابتعاده عن أي تعصب كونه يتحلى بالتسامح.
    No country has a perfect record, no society is beyond criticism. UN لا يملك أي بلد سجل ممتاز، لا يوجد أي مجتمع فوق مستوى النقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more