"society to" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع في
        
    • المجتمع على
        
    • المجتمع إلى
        
    • المجتمع من
        
    • المجتمع أن
        
    • للمجتمع
        
    • المجتمع عن
        
    • المجتمع بغية
        
    • يواصل المجتمع
        
    • المجتمع بهدف
        
    • مجتمع إلى
        
    • مجتمع أن
        
    • المجتمع لكي
        
    • المجتمع بحيث
        
    • المجتمع بهذه
        
    OF INDIVIDUALS, GROUPS AND ORGANS OF Society to PROMOTE UN وأجهـزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات
    Overall, considerable efforts are being made by the Government of the Bahamas and Bahamian Society to improve the social benefits to women. UN وبصورة عامة، يجري بذل جهود كبيرة من حكومة جزر البهاما ومن المجتمع في جزر البهاما لتحسين الاستحقاقات الاجتماعية للمرأة.
    RESPONSIBILITY OF INDIVIDUALS, GROUPS AND ORGANS OF Society to PROMOTE AND PROTECT UNIVERSALLY UN عشر وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات
    Also vital would be enabling environments that encouraged all elements of Society to participate. UN ومن المهم أيضا توفير بيئة تمكين تشجِّع جميع عناصر المجتمع على المشاركة.
    Kenya has taken robust action to deal with this evil, and many have been called to account, from the highest in our Society to the lowest. UN وقد اتخذت كينيا إجراءا قويا للتصدي لهذا الإثم، وجرت محاسبة كثيرين، من أعلى فئات المجتمع إلى أدناها.
    of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms UN وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً
    of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms 156 - 157 36 UN المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف
    Implementation of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect UN تنفيذ الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز
    We will leverage global resources and involve all tiers of Society to bring about effective transformation. UN وسنعزز الموارد العالمية ونشرك جميع طبقات المجتمع في تحقيق تحول فعال.
    and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect UN والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسـان
    responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized UN والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقــوق
    Declaration on the rights and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms UN إعلان حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا
    Declaration on the rights and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms UN إعلان حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا
    Declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms UN إعلان حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا
    responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally UN والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الانسان
    INDIVIDUALS, GROUPS AND ORGANS OF Society to PROMOTE AND PROTECT UN وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات
    Encourage all sectors of Guatemalan Society to join in these efforts; UN حث كافة قطاعات المجتمع في غواتيمالا على المشاركة في تلك الجهود؛
    (viii) The need to strengthen the capacity of the most vulnerable in Society to participate in water supply and sanitation planning and decision-making; UN ' ٨ ' ضرورة تعزيز قدرة أضعف فئات المجتمع على المشاركة في التخطيط وصنع القرار فيما يتعلق باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    The function of good government is to lead Society to national well-being and good quality of life for its citizens. UN ووظيفة الحكومة الصالحة تتمثل في قيادة المجتمع إلى الرفاه الوطني والنوعية الجيدة لحياة مواطنيها.
    This expenditure permits Society to sustain and enhance its human capital. UN ويُمكن هذا الإنفاق المجتمع من الحفاظ على رأسماله البشري وتعزيزه.
    They expect all parts of Society to work together to support families. UN وهم يتوقعون من جميع أجزاء المجتمع أن تعمل معا لتدعيم اﻷسر.
    It is necessary for a Society to support the provision of jobs and equal opportunities for all. UN ولا بد للمجتمع من أن يساعد على توفير فرص العمل وعلى إتاحة الفرص المتساوية للجميع.
    It underlines the responsibility of all sectors of Society to cooperate in the eradication of the culture of violence and intolerance. UN ويؤكد مسؤولية جميع قطاعـــات المجتمع عن التعاون في استئصال ظاهرة العنف والتعصب.
    Cooperation among stakeholders and sectors of Society to prevent corruption UN التعاون بين أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد
    Welcoming the continuous support given by civil Society to the International Criminal Court, UN وإذ ترحب بالدعم الذي يواصل المجتمع المدني تقديمه للمحكمة الجنائية الدولية،
    In the formulation and execution of its plan of action, the Government is consulting with a broad cross-section of Society to develop a national consensus in support of the new vision. UN وفيما يتعلق بوضع وتنفيذ خطة عملها، تقوم الحكومة بإجراء مشاورات مع قطاع عريض من كافة شرائح المجتمع بهدف التوصل إلى توافق وطني يدعم الرؤية الجديدة.
    The valuables and the amount can vary from one Society to the other, but the constant in this are pigs. UN والنفائس والمبالغ يمكن أن تختلف من مجتمع إلى مجتمع، ولكن الثابت في ذلك هو الخنازير.
    It is for each Society to determine for itself whether capital punishment would be an appropriate penalty in their circumstances and at that point in time. UN ولكل مجتمع أن يحدد لنفسه إن كانت عقوبة اﻹعدام مناسبة له في ضوء ظروفه في تلك المرحلة الزمنية.
    Awareness creation on the Society to condemn and to bring cases to the law enforcement officials are highly conducted thorough out the country. UN وتجري بشكل كبير في جميع أنحاء البلد توعية المجتمع لكي يدين هذه الأفعال ويحيل هذه الحالات إلى موظفي إنفاذ القانون.
    One widespread negatively contributing factor is that of endemic corruption, that is, corruption pervading a Society to such a degree that it largely shapes social interaction and expectations in general. UN ومن العوامل الشائعة التي تسهم سلباً في هذه الظاهرة استشراء الفساد، أي تفشيه في المجتمع بحيث يصبح محدداً للعلاقات والتوقعات الاجتماعية عموماً.
    More generally, the State party should also engage in systematic awareness-raising campaigns and programmes in order to sensitize Society to the matter, change mentalities and stereotypes and eradicate polygamy. UN وبصورة أعم، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تشرع في حملات وبرامج منتظمة لإذكاء وعي المجتمع بهذه المسألة من أجل تغيير الأفكار والقوالب النمطية والقضاء على تعدد الزوجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more