"socio" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعية
        
    • الاجتماعي
        
    • سوسيو
        
    • اجتماعياً
        
    • اﻷوساط الاجتماعية
        
    • واﻷنشطة الاجتماعية
        
    Present socio Graphic Profiles to provincial and local government to develop and implement appropriate development projects. UN وتقديم دراسات بيانية اجتماعية لحكومات المقاطعات والحكومات المحلية لوضع وتنفيذ مشاريع إنمائية ملائمة
    The creation of a conducive socio—economic environment, internationally and nationally. UN :: خلق بيئة اجتماعية - اقتصادية فاعلة، دولياً ووطنياً.
    Similarly, this is the core principle of the African Union's socio economic programme. UN وبصورة مماثلة، هذا هو المبدأ الجوهري للبرنامج الاجتماعي والاقتصادي للاتحاد الأفريقي.
    Other programmes aiming at the socio - economic empowerment of the youth are afoot. UN وتجري أيضاً برامج أخرى ترمي إلى تمكين الشباب في المجال الاجتماعي الاقتصادي.
    socio versus soccer captain. I'd pay good money to see that. Open Subtitles سوسيو ضد كابتن كرة القدم كنت لأدفع الكثير لأراها
    Enhancing the socio economic empowerment of women UN :: تعزيز تمكين المرأة اجتماعياً واقتصادياً
    He must be a person of integrity and high moral standing within the community and should be capable of leading the community in its pursuit for socio economic development. UN ويجب أن يكون شخصاً يتسم بالنزاهة ويتمتع بسمعة ممتازة في المجتمع، وينبغي أن يكون قادراً على قيادة المجتمع في سعيه لتحقيق تنمية اجتماعية اقتصادية.
    High rates of population coupled with the youthful character of the region's population have imposed serious constraints on efforts made over the last three decades to achieve rapid socio—economic development in the region. UN ومعدلات السكان المرتفعة التي رافقها طابع سكان المنطقة المتميز بحداثة السنّ قد فرضت قيوداً خطيرة على الجهود المبذولة على مدى العقود الثلاثة الماضية لتحقيق تنمية اجتماعية - اقتصادية سريعة في المنطقة.
    There is, however, an enormous socio—economic and demographic gap between urban and rural areas. UN ومع ذلك، يلاحَظ وجود فجوة اجتماعية - اقتصادية وديمغرافية هائلة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    About 40 socio—political organizations are active in Armenia. UN وثمة نحو ٠٤ منظمة اجتماعية - سياسية نشطة في أرمينيا.
    1. Demographic and socio—economic UN ١- بيانات ديموغرافية واقتصادية - اجتماعية
    Various kinds of discrimination occur chiefly in the socio—economic context, since the population of African origin makes up the poorest segments and the mass of the population. UN وتنعكس أنماط عدة من التمييز في اﻹطار الاجتماعي الاقتصادي بشكل أساسي، حيث يشكل السكان المنتمون إلى أصل أفريقي الشرائح اﻷفقر والغالبية بين عامة الشعب.
    1. National strategies and plans in the socio—economic field UN 1- الاستراتيجيات والخطط الوطنية في المجال الاجتماعي الاقتصادي
    In the socio—economic field Rwanda is sparing no effort to encourage women's participation in the rational management of natural resources. UN تبذل رواندا قصارى جهدها في الميدان الاجتماعي الاقتصادي لتشجيع مشاركة المرأة في الإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية.
    — Develops information and consultation for the various socio—economic partners concerned with natural resource management and environmental protection; UN - وضع المعلومات والتشاور مع مختلف شركاء القطاع الاجتماعي الاقتصادي المعنيين بإدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة؛
    Covering the socio economic aspect of women in India, initiatives that address these areas have the potential to drive a positive change in society. UN ولتغطية الجانب الاجتماعي والاقتصادي للمرأة في الهند، يجب أن تكون المبادرات التي تتصدى لهذه المجالات قادرة على إحداث تغيير إيجابي في المجتمع.
    Maybe it's time to give the whole "socio" thing a rest. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتتوقفي عن استخدام كلمة "سوسيو" تلك
    socio. Avon's a friend. Open Subtitles سوسيو ، صديق إيفون
    So, Mr. Desai, I hear from my sources that your nickname on the Twitter is the "socio." Open Subtitles لذا سيد (ديساي) لقد علمت من مصادر "أن كنيتك على تويتر هو "سوسيو
    And if it were my choice, i wouldn't let that socio anywhere near my school. Open Subtitles ولو كان الخيار بيدي لما سمحت لذلك المعتل اجتماعياً بالتواجد بأي مكان بالقرب من المدرسة
    It is encouraging to note that women's participation in these committees indicates their invaluable contribution for progress and socio economic advancement of their communities. UN ومن المشجع أن نلاحظ مشاركة المرأة في هذه اللجان تدل على إسهامها الذي لا غنى عنه لتحقيق التقدم والنهوض بمجتمعاتها اجتماعياً واقتصادياً.
    277. Indigenous students, students from lower socio—economic backgrounds and students from rural and remote areas tend to have lower rates of retention to Year 12 than their peers. UN ٥٧٢- وإن معدلات المواظبة على الدراسة حتى السنة الثانية عشرة لدى الطلبة من السكان اﻷصليين والطلبة من اﻷوساط الاجتماعية - الاقتصادية اﻷدنى والطلبة من المناطق الريفية والمناطق النائية تميل إلى أن تكون أدنى منهـا لدى أقرانهم.
    Workers in these branches are represented by trade unions in the service sector: banks, businesses, socio—cultural activities and health. UN والعاملون في هذه الفـروع ممثلون مــن خلال المنظمات النقابية للخدمات: المصـارف، واﻷنشطة التجارية، واﻷنشطة الاجتماعية - الثقافية، والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more