"socio-economic and environmental" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعية والاقتصادية والبيئية
        
    • الاجتماعية الاقتصادية والبيئية
        
    • اجتماعية واقتصادية وبيئية
        
    • الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
        
    • الاجتماعية الاقتصادية والبيئية
        
    • الاجتماعي الاقتصادي والبيئي
        
    Updating and expansion of the database of indicators for the assessment of the socio-economic and environmental effects of natural disasters UN تحديث وتوسيع قاعدة البيانات عن مؤشرات تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على الكــوارث الطبيعية
    The tenure programmes of both Nepal and the Philippines resulted in increases in socio-economic and environmental benefits. UN وأدى برنامجا الحيازة في كل من نيبال والفلبين إلى حدوث زيادة في الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    The role of governance in enhancing the socio-economic and environmental benefits of forests is also recognized. UN كما يتضمن إقرارا بدور الإدارة في تعزيز المنافع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات.
    Without it, socio-economic and environmental costs may not be fully reflected in and addressed by the market, with the result that unsustainable practices may appear more attractive and less costly than sustainable forest management. UN وبدون هذا الاستيعاب، قد لا تظهر التكاليف الاجتماعية الاقتصادية والبيئية في السوق ولا تعكسها السوق على نحو تام، مما يجعل الممارسات غير المستدامة تبدو أكثر جاذبية مقارنة باﻹدارة المستدامة للغابات.
    Partnerships, collaboration, holistic thinking, and cross-sectoral linkages will be essential if the socio-economic and environmental challenges are to be met. UN فالشراكات، والتعاون، والتفكير الشمولي، والروابط الشاملة لعدة قطاعات كل ذلك أساسي إذا أريد مواجهة التحديات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية.
    Similarly, if the limited amounts of water available for distribution are allocated to activities which are not in line with socio-economic and environmental objectives of a country or region, it implies inefficient water-resource utilization. UN وعلى شاكلة ذلك، إذا تم تخصيص الكميات المحدودة من الماء المتوفر للتوزيع لأنشطة لا تتوافق والأهداف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لبلد أو منطقة ما، فذلك يدل على استعمال غير كفء للموارد المائية.
    Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long-term socio-economic and environmental impacts, UN وإذ تلاحظ أيضا بقلق شديد الحالة الإنسانية الأليمة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
    Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long-term socio-economic and environmental impacts, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أيضا الحالة الإنسانية الوخيمة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
    assessment of the socio-economic and environmental impact of natural disasters UN :: تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للكوارث الطبيعية
    technical cooperation in assessment of the socio-economic and environmental impact of disasters UN :: التعاون التقني في مجال تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للكوارث الطبيعية
    Noting with serious concern the dire humanitarian situation and its long-term socio-economic and environmental impact, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد الحالة الإنسانية الفظيعة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
    Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long-term socio-economic and environmental impacts, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أيضا الحالة الإنسانية الفظيعة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
    " Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long-term socio-economic and environmental impacts, UN " وإذ تلاحظ بقلق شديد أيضا الحالة الإنسانية الوخيمة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
    The annex contains, for easy reference, selected references to existing modalities addressing socio-economic and environmental aspects in relationship to the CDM project cycle. UN ويتضمن المرفق، من باب التيسير، مراجع مختارة لطرائق قائمة تتناول الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية فيما يتعلق بدورة مشروع آلية التنمية النظيفة.
    In the project planning phase project participants should prepare a project design document, describing a project activity, and including provisions on socio-economic and environmental aspects. UN ففي مرحلة تخطيط المشروع ينبغي على المشاركين في المشروع إعداد وثيقة تصميم للمشروع، تصف نشاط المشروع وتشتمل على أحكام بشأن الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية.
    views FROM parties on THE NATURE OF socio-economic and environmental impacts UN ثالثاً - وجهات النظر التي تقدمت بها الأطراف بشأن طبيعة التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية
    Both socio-economic and environmental benefits of forestry justify an increase in the sector's share of ODA which now stands at only 3 per cent of the total. UN ويبرر كل من المنافع الاجتماعية الاقتصادية والبيئية للغابات الزيادة في حصة هذا القطاع من المساعدة اﻹنمائية الرسمية والتي لا تزيد اﻵن على ٣ في المائة من مجموع المساعدة.
    This implies that public transport operators may have to be subsidized or remunerated for the public health, socio-economic and environmental benefits that they generate. UN وهذا يعني أنه قد يتعين تقديم إعانات أو مكافآت إلى متعهدي النقل العام عن المنافع المتصلة بالصحة العامة، والمنافع الاجتماعية الاقتصادية والبيئية التي تنشأ بفضلهم.
    We also have serious concerns that the prevailing dire humanitarian situation in the region will have long-term socio-economic and environmental impacts. UN ولدينا أيضا شواغل جادة حيال أن الوضع الإنساني الأليم السائد في المنطقة سيكون له عواقب اجتماعية واقتصادية وبيئية وخيمة.
    However many developing countries lack the scientific and regulatory expertise to develop and manage these technologies and assess uncertainties about their socio-economic and environmental benefits and risks. UN غير أن كثيراً من البلدان النامية يفتقر إلى الخبرة العلمية والتنظيمية اللازمة لتطوير هذه التكنولوجيات وإدارتها وتقييم حالات انعدام اليقين بشأن مزاياها ومخاطرها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Performance indicators should relate to the socio-economic and environmental impact and the impact on the level of industry development across all segments of the value chain as well as to outcomes in terms of chain coordination and stakeholder participation. UN وينبغي لمؤشرات الأداء أن تكون متعلقة بالتأثير الاجتماعي الاقتصادي والبيئي والتأثير على مستوى التنمية الصناعية عبر كافة قطاعات سلسلة القيمة وكذلك بالنتائج بدلالة تنسيق السلسلة ومشاركة أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more