The fight against transnational organized crime is high on my Government's agenda, since Armenia is located in close proximity to trafficking routes that continue to constitute a serious threat to security, public health and the safety and well-being of our citizenry, often undermining socio-economic and political stability and sustainable development. | UN | إن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تحتل مرتبة متقدمة في جدول أعمال حكومة بلدي نظرا لأن أرمينيا تقع على مقربة شديدة من طرق الاتجار التي ما زالت تشكل تهديدا خطيرا لأمن مواطنينا وصحتهم العامة وسلامتهم ورفاههم، حيث أنها كثيرا ما تقوض الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والتنمية المستدامة. |
55. The Commission on Narcotic Drugs addressed the world drug problem, which constitutes a serious threat to public health and well-being, and undermines socio-economic and political stability and sustainable development. | UN | 55 - وتناولت لجنة المخدرات مشكلة المخدرات في العالم، التي تشكل خطرا جسيما على الصحة العامة والرفاه العام، وتقوض الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والتنمية المستدامة. |
In its resolution 63/197, the General Assembly recognized that despite continued and increased efforts by the international community, the world drug problem continues to constitute a serious threat to public health, the safety and wellbeing of humanity, in particular young people, and the national security and sovereignty of States, and that it undermines socio-economic and political stability and sustainable development. | UN | 1- سلّمت الجمعية العامة، في قرارها 63/197، بأنه على الرغم من تزايد الجهود التي تبذلها الدول والمنظمات المعنية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، فلا تزال مشكلة المخدرات العالمية تشكّل خطرا جسيما على الصحة العامة وسلامة البشرية ورفاهيتها، ولا سيما الشباب، والأمن الوطني للدول وسيادتها، ولأنها تقوِّض الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والتنمية المستدامة. |