"socio-economic benefits" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
        
    • المنافع الاجتماعية والاقتصادية
        
    • فوائد اجتماعية واقتصادية
        
    • بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية
        
    • المزايا الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الفوائد الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الفوائد الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بمنافع اجتماعية واقتصادية
        
    • والفوائد الاقتصادية والاجتماعية
        
    United Nations/Viet Nam Workshop on Space Technology Applications for Socio-Economic Benefits UN بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    United Nations/Chile Workshop on Space Technology Applications for Socio-Economic Benefits UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    However, the Socio-Economic Benefits of modern science and technology have not reached across all countries and people. UN بيد أن المنافع الاجتماعية والاقتصادية للعلم والتكنولوجيا الحديثين لم تصل إلى جميع البلدان والشعوب.
    The analysing group added that doing so could benefit both the Convention and Ecuador itself given the indication by Ecuador of the Socio-Economic Benefits that will flow from demining. UN وأضاف فريق التحليل أن ذلك من شأنه أن يكون مفيداً لكل من الاتفاقية ولإكوادور نفسها، بالنظر إلى ما ذكرته إكوادور من المنافع الاجتماعية والاقتصادية التي ستتمخض عنها إزالة الألغام.
    " 22. Ecosystem based approaches and related efforts to reverse environment and land degradation should be reinforced as a means to manage disaster risks and deliver multiple Socio-Economic Benefits. UN " 22- وينبغي تعزيز النُّهج القائمة على النظام الإيكولوجي والجهود المتعلقة بها لعكس اتجاه تدهور البيئة والأراضي كوسيلة لإدارة أخطار الكوارث وجنْي فوائد اجتماعية واقتصادية متعددة.
    The objective of the Workshop was to increase the awareness of the Socio-Economic Benefits of applying space technology at the national, regional and international levels, focusing on satellite remote sensing, satellite communications, GNSS, capacity-building and regional and international cooperation. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز الوعي بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وذلك بالتركيز على الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل والاتصالات الساتلية والنظم العالمية لسواتل الملاحة وبناء القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    With the exception of family allowances, which are paid to the husband during his lifetime and during his working life, married or single women enjoy the same Socio-Economic Benefits, under their own names. UN وباستثناء الإعانات الأسرية التي تدفع للزوج أثناء حياته وعندما يمارس عملاً، فإن من حق المرأة المتزوجة أو العازبة أن تحصل باسمها الشخصي على المزايا الاجتماعية والاقتصادية نفسها.
    The Socio-Economic Benefits of climate research for member States will also be addressed. UN كما ستجري معالجة الفوائد الاجتماعية والاقتصادية التي يعود بها البحث المتعلق بالمناخ على الدول اﻷعضاء.
    United Nations/Chile Workshop on Space Technology Applications for Socio-Economic Benefits UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    United Nations/Belarus Workshop on Space Technology Applications for Socio-Economic Benefits UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس حول تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    United Nations/ Viet Nam Workshop on Space Technology Applications for Socio-Economic Benefits UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    The anaylsing group further noted that it would be beneficial if Chad was able to do so in less than three years given the indication by Chad of the Socio-Economic Benefits that will flow from implementing Article 5. UN ولاحظ فريق التحليل كذلك أنه سيكون من المفيد أن تتمكن تشاد من القيام بذلك في أقل من ثلاث سنوات نظراً لإشارتها إلى المنافع الاجتماعية والاقتصادية التي سوف تنجم عن تنفيذ المادة 5.
    Attention should be paid to ensuring that sending countries not only reap Socio-Economic Benefits from remittances, returnees and diaspora networks, but also from net brain gain. UN 67- وينبغي ألا يقتصر الاهتمام على ضمان أن تجني البلدان المُرسلة المنافع الاجتماعية والاقتصادية من التحويلات وشبكات العائدين والشتات، بل أن يتعدى ذلك إلى اجتذاب الأدمغة إليها فعلياً.
    The participants were provided with examples of Socio-Economic Benefits of space science and technology applications, mainly focusing on satellite remote sensing, satellite communications, global navigation satellite systems (GNSS), capacity-building and regional and international cooperation. UN وزُوِّد المشاركون بأمثلة عن المنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، مع التركيز بصفة رئيسية على الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل، والاتصالات الساتلية، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، وتنمية القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    The analysing group added that doing so could benefit both the Convention and Peru itself given the indication by Peru of the Socio-Economic Benefits that will flow from demining. UN وأضاف الفريق المحلِّل أن القيام بذلك يمكن أن يفيد كلا من الاتفاقية وبيرو نفسها بالنظر إلى ما أشارت إليه بيرو من فوائد اجتماعية واقتصادية ستنجم عن إزالة الألغام.
    4. Land-based activities 79. Human activities on land are critical to sustaining the economies and development of countries around the world and have numerous Socio-Economic Benefits. UN 79 - للأنشطة البشرية على البر دور حاسم في تعزيز الاقتصادات والتنمية في البلدان في جميع أنحاء العالم، وتنتج عنها فوائد اجتماعية واقتصادية عديدة.
    The objective of the Workshop was to increase the awareness of the Socio-Economic Benefits of space technology applications at the national, regional and international levels. UN 8- وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز الوعي بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    The following member States expressed an interest in hosting future workshops on the Socio-Economic Benefits of space technology: China, Egypt, Indonesia and Viet Nam. UN 38- وأعربت الدول الأعضاء التالية عن رغبتها في استضافة حلقات العمل المقبلة المتعلقة بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية لتكنولوجيا الفضاء: إندونيسيا والصين وفييت نام ومصر.
    There is a need to coordinate technical cooperation programmes and to monitor progress to ensure policy coherence and Socio-Economic Benefits for the poor. UN وثمة حاجة إلى التنسيق بين برامج التعاون التقني وإلى رصد التقدم لضمان تماسك السياسات واستفادة الفقراء من المزايا الاجتماعية والاقتصادية.
    Equally crucial are the central Government's efforts to extend its authority, enhance its administrative capacity and deliver Socio-Economic Benefits on a nationwide scale. UN وتتسم جهود الحكومة الرامية إلى بسط سلطتها وتعزيز القدرات الإدارية وتعميم الفوائد الاجتماعية والاقتصادية في أنحاء البلاد بنفس الأهمية.
    It was important to utilize ICT within a development framework that would maximize its Socio-Economic Benefits, including the positive effects of the new technologies on public health, poverty reduction, the redress of gender imbalances and democratic governance. UN ومن المهم استخدام تكنولوجيا المعلومات في إطار إنمائي لمضاعفة الفوائد الاقتصادية والاجتماعية إلى أقصى حد، بما في ذلك الآثار الإيجابية للتكنولوجيات الجديدة في الصحة العامة، والحد من الفقر، وإصلاح الاختلالات الجنسانية والإدارة الديمقراطية.
    The Workshop was aimed at contributing to international cooperation by providing an opportunity to exchange up-to-date information on space technology applications that had Socio-Economic Benefits. The Workshop had the following specific objectives: UN 9- وكان الغرض من حلقة العمل المساهمة في التعاون الدولي بتوفير فرصة لتبادل أحدث المعلومات بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء التي تعود بمنافع اجتماعية واقتصادية.
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and expert meetings related to water resources management, Socio-Economic Benefits of space activities, small satellite technology for sustainable development, space weather, global navigation satellite systems, search and rescue and space law, planned to be held in 2010 for the benefit of developing countries. UN 82- وأيّدت اللجنة برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات واجتماعات الخبراء المتعلقة بإدارة الموارد المائية، والفوائد الاقتصادية والاجتماعية للأنشطة الفضائية، واستخدام تكنولوجيا السواتل الصغيرة من أجل التنمية المستدامة، والطقس الفضائي، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، والبحث والإنقاذ، وقانون الفضاء، المزمع عقدها في عام 2010 لصالح البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more