(ii) Economic and Social Commission for Western Asia: parliamentary documentation: report on the impact of conflict or political crisis on the socio-economic development in the ESCWA region; | UN | ' 2` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن أثر النزاع أو الأزمة السياسية على التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا؛ |
We are also encouraged by the concrete steps taken to consolidate post-conflict recovery and towards strengthening the foundations for socio-economic development in the countries under consideration. | UN | كما أننا نشعر بالارتياح للخطوات العملية التي اتخذت بغية توطيد التعافي بعد انتهاء الصراع وتعزيز أسس التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان قيد النظر. |
socio-economic development in Africa needs to be owned and driven by the continent itself, and the New Partnership for Africa's Development is one of the many important vehicles for achieving that objective. | UN | وتقتضي التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا أن تكون القارة هي التي تمسك مباشرة بزمام الأمور والقيادة، وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إحدى الوسائل الهامة العديدة لتحقيق هذا الهدف. |
We will not be able to achieve security or stability unless there is socio-economic development in Africa and on all other continents. | UN | فتحقيق الأمن والاستقرار لا يستقيم دون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في القارة الأفريقية وفي جميع قارات العالم. |
i. socio-economic development in the Region; | UN | ' 1` التنمية الاقتصادية الاجتماعية في الإقليم؛ |
We must work together to address this problem so that malaria ceases to be such a challenge to socio-economic development in Africa. | UN | وعلينا أن نعمل معا لمعالجة هذه المشكلة حتى لا تعود الملاريا تشكل هذا التحدي للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا. |
The purposes of the association are to participate in poverty relief and to support socio-economic development in developing countries. | UN | تهدف المنظمة للمشاركة في مكافحة الفقر ودعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية. |
It is thus clear that the alarm bell is ringing as regards the future of socio-economic development in the Arab world. | UN | ومن ثم يتضح أن ناقوس الخطر يدق حول مستقبل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم العربي. |
Objective of the Organization: to strengthen regional cooperation for the improved management of disasters and associated socio-economic risks and to promote application of information and communications technology for socio-economic development in the ESCAP region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة |
The report also contains information on the future of the Institute as a unique promoter of socio-economic development in the region through crime prevention initiatives and on practical measures aimed at ensuring the sustainability of the Institute. Paragraphs | UN | ويتضمّن التقرير أيضا معلومات عن مستقبل المعهد باعتباره أداة فريدة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة من خلال مبادرات منع الجريمة، وعن تدابير عملية ترمي إلى ضمان استدامة المعهد. |
(vi) " Enhancing the role of non-state actors in sustaining the socio-economic development in developing countries " ; | UN | `6 ' " تعزيز دور الفعاليات غير التابعة للدولة في دفع التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية " ؛ |
The international community devoted unprecedented resources to improving infrastructure and promoting socio-economic development in the West Bank and Gaza Strip, which had long suffered from neglect. | UN | وخصﱠص المجتمع الدولي موارد لم يسبق لها مثيل لتحسين البنية اﻷساسية وتنشيط التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة، بعد معاناة طويلة من اﻹهمال. |
Since poverty and marginalization encouraged illicit crop cultivation, international cooperation was needed to promote socio-economic development in the affected areas. | UN | ونظرا إلى أن الفقر والتهميش يشجعان زراعة المحاصيل غير المشروعة، فهناك حاجة إلى التعاون الدولي لدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة. |
Progress in achieving socio-economic development in the next two years would also contribute significantly to an improved environment for the conduct of elections. | UN | ومن شأن إحراز التقدم في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العامين المقبلين أن يسهم أيضا بشكل كبير في تحسين البيئة الضرورية لإجراء الانتخابات. |
Objective of the Organization: to strengthen regional cooperation for the improved management of disasters and associated socio-economic risks and to promote application of information and communications technology for socio-economic development in the ESCAP region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة |
It will therefore be necessary to minimize overlap across goals and to select MDG areas that are likely to have the greatest multiplier effect on advancing socio-economic development in developing countries. | UN | لذلك سيكون من الضروري تفادي التضارب بين الأهداف واختيار المجالات التي يرجح أن تحدث أثر مضاعفاً على تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية. |
Concern was also expressed as to: i) the limited modern energy production and consumption and the extreme vulnerability to climate change, which critically impairs socio-economic development in Africa; and ii) the inadequate contribution of the industrial sector, and in particular mining, minerals and metals, to environmental sustainability. | UN | كما تم الإعراب عن القلق بشأن: ' 1` الإنتاج والاستهلاك المحدودين للطاقة الحديثة والضعف المتناهي أمام تغير المناخ الذي يعيق إلى حد بعيد التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا؛ ' 2` عدم كفاية مساهمة القطاع الصناعي، وخاصة التعدين والمعادن والفلزات، في الاستدامة البيئية. |
Objectives: To increase the understanding of member countries of the impact of conflict on socio-economic development in the region and enhance their capacity for the identification of the root causes of conflict and political instability and for conflict mitigation. | UN | الأهداف: زيادة فهم البلدان الأعضاء لأثر الصراعات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وتعزيز قدرتها على تحديد الأسباب الجذرية للصراع وانعدام الاستقرار السياسي، من أجل تخفيف حدة الصراعات. |
ITU will promote the development and modernization of national and international telecommunication networks and services with the objective of promoting socio-economic development in small island developing States. | UN | وسيعمل الاتحاد على تطوير وتحديث الشبكات والخدمات الوطنية والدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية الاجتماعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Special attention had been paid to socio-economic development in remote areas, and development and poverty reduction programmes received 30 per cent of the national budget. | UN | وقد تم إيلاء اهتمام خاص للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في المناطق النائية واستأثرت برامج التنمية والحد من الفقر بنسبة 30 في المائة من الميزانية الوطنية. |
Such rhetoric tends rather to challenge the very integrity of these leaders and their commitment to socio-economic development in their respective countries. | UN | فهذه اﻷقوال تنزع إلى تحدي كرامة هؤلاء القادة والتزامهم بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدانهم. |
All these measures are aimed at promoting sustainable socio-economic development in the region. | UN | وترمي هذه التدابير جميعها إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المنطقة. |
Objective of the Organization: To reduce the impact of conflict and instability on people and socio-economic development in the ESCWA region. | UN | هدف المنظمة: الحد من تأثير النزاعات والاضطرابات على السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا. |