"socio-economic development of the country" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد
        
    • تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية الاجتماعية الاقتصادية للبلد
        
    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد
        
    The Government also issued many documents to guide the implementation of laws in line with the socio-economic development of the country. UN وأصدرت الحكومة أيضاً العديد من الصكوك للاسترشاد بها في تنفيذ القوانين بما يتماشى مع تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    It is critical for enhancing enterprise and national-level productivity as it has a positive impact on the longevity of the earnings, quality of life and the socio-economic development of the country. UN وتعد هذه السياسة بالغة الأهمية لتعزيز الإنتاجية على صعيد المؤسسة وعلى الصعيد الوطني، لما لها من أثر إيجابي على دوام المكاسب ونوعية الحياة وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    The Government has enacted the Forest Conservation and Management Act, 2014 to provide for the establishment, development and sustainable management, including conservation and rational utilisation of all forest resources for the socio-economic development of the country. UN وسنت الحكومة قانون الحفاظ على الغابات وتنظيمها لعام 2014 الذي ينص على تحديد جميع الموارد الغابية وتنميتها وإدارتها بشكل مستدام، بما في ذلك الحفاظ عليها وترشيد استخدامها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    This contribution to poverty reduction is clearly contributing to the socio-economic development of the country. UN ومن الواضح أن هذه المساهمة في التخفيف من حدة الفقر تعمل على تحسين التنمية الاجتماعية – الاقتصادية للبلد.
    This situation has negatively affected the functioning of democratic institutions and the socio-economic development of the country. UN وقد أثر هذا الوضع تأثيراً سلبياً في تشغيل المؤسسات الديمقراطية وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    26. The Lao Youth Union also took part in the formulation of national youth policy and in efforts to promote the socio-economic development of the country. UN 26 - وتابع حديثه قائلا إن اتحاد شباب لاو شارك أيضا في صياغة سياسات الشباب الوطنية وفي الجهود الرامية إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    To implement youth programmes of action, a National Youth Service Corps has been in place since 1973 to enable young university graduates to serve the country for one year after graduation as a contribution to the socio-economic development of the country. UN ومن أجل تنفيذ برامج عمل الشباب، أنشئت منذ عام 1973 هيئة خدمة وطنية للشباب لتمكين خريجي الجامعات الشبان من خدمة البلد لمدة سنة بعد التخرج إسهاما في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    In explaining how the Republic of Korea has been able to evolve from a poverty-stricken country to a donor country, it is necessary to understand the significance of women in the socio-economic development of the country. UN ولتوضيح كيف استطاعت جمهورية كوريا أن تتطور من بلد يرزح تحت الفقر إلى بلد مانح، فمن الضروري تفهم أهمية الدور العظيم للمرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    21. Women have contributed greatly to these achievements, which is evidence of gender equality in the socio-economic development of the country. UN ٢١ - وقد كان للمرأة إسهام كبير في هذه المنجزات مما يدل على المساواة بين الجنسين في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    27. In February 2009, the Government of Ethiopia issued the Charities and Societies Proclamation, which aims at strengthening the role of non-governmental organizations and enhancing their contribution in the socio-economic development of the country. UN 27- وفي شباط/فبراير 2009، أصدرت حكومة إثيوبيا إعلان المؤسسات الخيرية والجمعيات الذي يرمي إلى تعزيز دور المنظمات غير الحكومية وتعزيز إسهامها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    Continue programmes and measures aimed at eliminating poverty and increasing the socio-economic development of the country (Cuba); 119.146. UN 119-145- مواصلة البرامج والتدابير الرامية إلى القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد (كوبا)؛
    78.66. Continue implementing strategies and plans for the socio-economic development of the country (Cuba); 78.67. UN 78-66- مواصلة تنفيذ استراتيجيات وخطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد (كوبا)؛
    23. The Government established the Office of Diaspora Affairs within the President's office with the objective of optimizing the experience, know-how and financial resources of the Sierra Leonean diaspora for the socio-economic development of the country. UN 23 - أنشأت الحكومة داخل ديوان الرئيس مكتب شؤون المقيمين بالمهجر، وحددت هدفه في النهوض إلى أقصى حد بخبرات المهاجرين من أهالي سيراليون ودرايتهم ومواردهم المالية من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    Continue to implement the programmes for development mentioned in paragraph 4 of the national report, and strengthen the systematic integration and promotion of human rights in these programmes (Morocco); continue to apply the strategies and plans for the socio-economic development of the country (Cuba); UN 77-6- مواصلة تنفيذ البرامج الإنمائية الوارد ذكرها في الفقرة 4 من التقرير الوطني، وتكثيف الجهود الرامية إلى دمج حقوق الإنسان وتعزيزها بشكل منهجي في هذه البرامج (المغرب)؛ ومواصلة تطبيق استراتيجيات وخطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد (كوبا)؛
    297. In conclusion, efforts to improve the social, legal and economic welfare of women in Malaysia will continue, including efforts to enhance the role, position and contribution of women in the socio-economic development of the country. Measures to create a gender-positive environment will be implemented in both the public and private sectors. UN 297 - في الختام، ستتواصل الجهود الرامية إلى تحسين الرعاية الاجتماعية والقانونية والاقتصادية للمرأة في ماليزيا، بما فيها الجهود الرامية إلى تحسين دور المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد ورفع مكانتها ومساهمتها، وستنفذ تدابير لتهيئة بيئة إيجابية تراعي الفوارق بين الجنسين في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Youth should be mainstreamed into poverty reduction strategies, emphasizing the importance of poverty reduction among youth to the socio-economic development of the country. UN وينبغي إدماج الشباب في التيار الرئيسي لاستراتيجيات الحد من الفقر، مع التركيز على أهمية الحد من الفقر بين الشباب في التنمية الاجتماعية/الاقتصادية للبلد.
    89.100 Continue to apply strategies and plans aimed at reducing poverty and achieving the socio-economic development of the country (Cuba); UN 89-100- مواصلة تطبيق استراتيجيات وخطط ترمي إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد (كوبا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more