"socio-economic impacts" - Translation from English to Arabic

    • التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية
        
    • الآثار الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الآثار الاجتماعية الاقتصادية
        
    • التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • لﻵثار الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والآثار الاقتصادية الاجتماعية
        
    • واﻵثار الاجتماعية والاقتصادية
        
    Views from Parties on new modalities and procedures to address socio-economic impacts UN التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية لتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية
    Approaches for addressing socio-economic impacts UN باء - مناهج لتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية
    A study on the socio-economic impacts of ocean noise pollution on fishing catch rates was also proposed. UN واقترح أيضا إجراء دراسة عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية التي يحدثها التلوث الضجيجي بالمحيطات في معدلات صيد الأسماك.
    socio-economic impacts of climate change UN الآثار الاجتماعية والاقتصادية لتغير المناخ
    13. Development of environmental monitoring, data on human and environmental exposure and studies on socio-economic impacts. UN استحداث الرصد البيئي وجمع البيانات عن تعرّض البشر والبيئية للمخاطر وإجراء دراسات عن الآثار الاجتماعية الاقتصادية.
    The assessment needs include assessments of particular thematic environmental issues and particular sectors, and much stronger inclusion of assessments of the socio-economic impacts of environmental change. UN وتشمل احتياجات التقييم عمليات التقييم الخاصة بقضايا بيئية مواضيعية معينة وقطاعات معينة، وزيادة إدراج عمليات تقييم التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للتغير البيئي.
    Existing modalities and procedures for the CDM would be the basis to address socio-economic impacts for countries participating in an afforestation or a reforestation project. UN إن الطرائق والإجراءات القائمة بالنسبة لآلية التنمية النظيفة تتخذ أساساً لتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية بالنسبة للبلدان المشاركة في مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج.
    Each country hosting an afforestation or a reforestation project, would be required to develop guidelines to address socio-economic impacts. UN ويشترط من كل بلد يستضيف مشروعاً من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج أن يضع مبادئ توجيهية تتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية.
    An assessment of socio-economic impacts would become a criterion for approving an afforestation or reforestation project. UN `1` يمكن لتقييم التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية أن يصبح معياراً من أجل الموافقة على مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج.
    socio-economic impacts of afforestation and reforestation projects may include: UN (أ) قد تشتمل التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية لمشاريع التحريج وإعادة التحريج على ما يلي:
    The approach would take existing modalities and procedures, and follow the CDM project cycle, as a starting point for elaborating a number of complementary modalities to address socio-economic impacts of afforestation and reforestation project activities. UN وهذا النهج يتخذ الطرائق والإجراءات القائمة، ويتّبع دورة مشروع آلية التنمية النظيفة، كنقطة انطلاق لوضع عدد من الطرائق التكميلية لتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية الناجمة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    This calls for effective policies for social protection to minimize the negative socio-economic impacts of conflict and disaster. UN ويستدعي ذلك وضع سياسات فعالة للحماية الاجتماعية تقلل إلى الحد الأدنى من الآثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية المترتبة على النزاعات والكوارث.
    Attention will also be paid to socio-economic impacts of disasters and the way in which ICT developments, e.g., in early warning or in-emergency communications, can mitigate their effects; UN وسيوجه الانتباه أيضا إلى الآثار الاجتماعية والاقتصادية للكوارث وكيف يمكن لتطورات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثلا في مجال الإنذار المبكر أو في الاتصالات في حالات الطوارئ، التخفيف من آثارها؛
    A 2002 study by Philip Landrigan and others investigated the socio-economic impacts of lead exposure in U. S. children. UN وبحثت دراسة أجراها فيليب لاندريغان وغيره سنة 2002 الآثار الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن تعرض الأطفال للرصاص في الولايات المتحدة الأمريكية.
    13. Development of environmental monitoring data on human and environmental exposure and studies on socio-economic impacts. UN 13- تطوير بيانات الرصد البيئي لتعرض الإنسان والبيئة للزئبق وإجراء دراسات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية للتعرض للزئبق.
    13. Development of environmental monitoring, data on human and environmental exposure and studies on socio-economic impacts. UN استحداث الرصد البيئي وجمع البيانات عن تعرّض البشر والبيئية للمخاطر وإجراء دراسات عن الآثار الاجتماعية الاقتصادية.
    Very few models are able to evaluate the socio-economic impacts of climate change or perform an integrated analysis of impacts of response measures. UN وقلة ضئيلة من النماذج هي التي يمكنها تقييم الآثار الاجتماعية الاقتصادية لتغير المناخ أو أداء تحليل متكامل لآثار تدابير الاستجابة.
    socio-economic impacts of the project activity: UN (ك) الآثار الاجتماعية الاقتصادية لنشاط المشروع:
    Adaptation measures should include improvements to the physical infrastructure as well as means to deal with the socio-economic impacts of climate change on the population (Singapore, MISC.2); UN (ي) تدابير التكيف يجب أن تتضمن إدخال تحسينات على البنية الأساسية المادية ووسائل تناول التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية التي تقع على السكان من تغير المناخ (سنغافورة، Misc.2)؛
    Scientific institutions emphasized the need for assessments at disaggregated levels (including the linkages between international, regional, subregional, national and local levels) and the assessments of socio-economic impacts and policy options. UN 25- وأكدت المؤسسات العلمية الحاجة إلى إجراء عمليات تقييم على مستويات تفصيلية (بما في ذلك الصلات على المستويات الدولية والإقليمية، ودون الإقليمية، والوطنية، والمحلية) وتقييم التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية وخيارات السياسات.
    Special attention should be paid to the likely socio-economic impacts of such technologies, and to the need to duly recognize, reward, document and develop the knowledge, innovations and practices of indigenous people and local communities, and integrate them into modern management practices. UN وينبغي ايلاء اهتمام لﻵثار الاجتماعية والاقتصادية التي يحتمل أن تنشأ عن هذه التكنولوجيات، ولضرورة الاعتراف بمعارف ومبتكرات وممارسات السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية، ومكافأتها وتوثيقها وتطويرها، وادماجها في ممارسات الادارة الحديثة.
    A widely subscribed code of conduct could contribute to increasing knowledge on areas such as inventories, human and environmental exposure, environmental monitoring and socio-economic impacts. UN ويمكن أن تؤدي مدونة قواعد السلوك التي تحظى بمشاركة واسعة إلى زيادة المعرفة في مجالات مثل نظم الجرد والأخطار التي يتعرض لها البشر والبيئة، والرصد البيئي والآثار الاقتصادية الاجتماعية.
    The study, in the light of the precautionary approach, would consider the potential severe loss of biological diversity and the socio-economic impacts of coral bleaching and provide relevant information to the next Conference of Parties. UN وستقوم هذه الدراسة، على ضوء النهج الوقائي، بالنظر في الفقدان الخطير المحتمل للتنوع البيولوجي واﻵثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على تبييض المرجان، وستوفر معلومات ذات صلة بالموضوع للمؤتمر المقبل لﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more