"socio-economic reintegration" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً
        
    • إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي
        
    • وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا
        
    • لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي
        
    • إعادة الإدماج الاجتماعي الاقتصادي
        
    • وإعادة الإدماج اجتماعياً واقتصادياً
        
    • وإعادة ادماجهم اجتماعيا واقتصاديا
        
    • وإعادة الإدماج الاجتماعي الاقتصادي
        
    • إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا
        
    • وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي
        
    • بإعادة الادماج الاجتماعي والاقتصادي
        
    • إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي
        
    • والادماج الاجتماعي
        
    preparing for meetings of the Standing Committee ON Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration UN اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً
    Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration - Final Report 2001-2002 UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً - التقرير النهائي 2001-2002
    Request for assistance for the Socio-Economic Reintegration of two families that have been victims of practices of slavery in Abalak and Tchintabaraden UN طلب مساعدة من أجل إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأسرتين وقعتا ضحية لممارسات الرق في أبالاك وتشينتابارادن
    His organization concentrated on the Socio-Economic Reintegration of such children, as well as on preventing their recruitment. UN وتركِّز منظمته على إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لهؤلاء الأطفال فضلاً عن منع تجنيدهم.
    on Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration UN الدائمـة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا
    It is also a framework for mobilizing funds for the implementation of the national Socio-Economic Reintegration strategy. UN وهو يشكل أيضا إطارا لتعبئة التمويلات اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    The strategy is expected to address the durable community-based Socio-Economic Reintegration of all demobilized combatants. UN ويُتوقع أن تتناول الاستراتيجية إعادة الإدماج الاجتماعي الاقتصادي المستدام في المجتمعات المحلية.
    Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration and Mine Awareness: Canada and another State to be determined UN :: مساعدة الضحايا وإعادة الإدماج اجتماعياً واقتصادياً والتوعية بخطر الألغام: كندا ودولة أخرى تحدد لاحقاً
    - Victim assistance and Socio-Economic Reintegration. UN - مساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    In doing so the States Parties, particularly through the work of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration since the Nairobi Summit, have made great advances in formally elaborating understandings regarding what the aim of victim assistance is and how it should be pursued. UN ولدى القيام بذلك، خاصة من خلال عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً منذ مؤتمر قمة نيروبي، حققت الدول الأطراف تقدماً كبيراً في القيام رسمياً بوضع تفاهمات تتعلق بما يعنيه هدف مساعدة الضحايا وكيف ينبغي السعي إلى تحقيقه.
    LARDEF is implementing small projects for training and Socio-Economic Reintegration for disabled people including mine victims. UN وتتولى منظمة LARDEF تنفيذ مشاريع صغيرة لتدريب المعوقين، بمن فيهم ضحايا الألغام، وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    Plans, progress and priorities: Victim assistance is conducted through: individual assistance, Socio-Economic Reintegration and follow-up of victims individually. UN الخطط والتقدم والأولويات: تتم مساعدة الضحايا من خلال ما يلي: مساعدتهم فردياً، وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً ومتابعة حالاتهم فردياً.
    Mobilize and coordinate financial and technical support to the implementation of the national Socio-Economic Reintegration strategy. UN حشد وتنسيق الدعم المالي والفني المقدم من أجل تنفيذ استراتيجية إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    My delegation would like to reiterate the importance that access be provided to health care, to psychosocial support, to legal assistance and to Socio-Economic Reintegration services for victims. UN يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا على أهمية توفير فرص الحصول على الرعاية الصحية، والدعم النفسي والاجتماعي، وعلى المساعدة القانونية وخدمات إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للضحايا.
    The need for substantial funding in order to find a wide-ranging solution to the issue of Socio-Economic Reintegration has become a priority, all the more so because this sector is key to stabilization and peacebuilding. UN وأصبح توفير تمويل كافٍ للتوصل إلى حل فعلي لمشكلة إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي ضرورة تحتل موقع الصدارة بالإضافة إلى أن هذا القطاع يشكل عامل رئيسيا في الاستقرار وبناء السلام.
    APLC/MSP.2/2000/SCE2/1 Report of the Standing Committee of Experts on Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration and Mine Awareness (SCE-VA) UN APLC/MSP.2/2000/SCE2/1 تقرير لجنة الخبراء الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا والتوعية بحظر الألغام
    This task includes quartering ex-combatants, disarming, demobilizing and transporting them home, and facilitating their Socio-Economic Reintegration. UN وتشمل هذه المهمة إيواء المقاتلين السابقين، وتجريدهم من السلاح، وتسريحهم، ونقلهم إلى منازلهم، وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا.
    The programme was developed jointly by the Government and the United Nations and falls within the framework of the national strategy for Socio-Economic Reintegration. UN وقد اشتركت الحكومة والأمم المتحدة في إعداد البرنامج وهو يندرج في نطاق الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    Socio-Economic Reintegration UN إعادة الإدماج الاجتماعي الاقتصادي
    Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration and Mine Awareness: Canada and another state to be determined UN :: مساعدة الضحايا وإعادة الإدماج اجتماعياً واقتصادياً والتوعية بخطر الألغام: كندا ودولة أخرى تحدد لاحقاً
    18. It was recommended that governments establish a mechanism or designate a focal point through which information on victim assistance guidelines could be channelled to appropriate actors in the field and to those elaborating victim assistance, Socio-Economic Reintegration, mine awareness policies or programmes. UN 18- أوصت اللجنة بأن تنشئ الحكومات آلية أو أن تعين مركز تنسيق يمكن من خلالهما توجيه المعلومات عن المبادئ التوجيهية بشأن مساعدة الضحايا إلى الجهات الفاعلة المناسبة العاملة في الميدان أو تلك المعنية بوضع سياسات أو برامج لمساعدة الضحايا وإعادة ادماجهم اجتماعيا واقتصاديا والتوعية بمخاطر الألغام.
    Land issue and Socio-Economic Reintegration UN مسألة الأراضي وإعادة الإدماج الاجتماعي الاقتصادي
    The second phase envisaged the integration of FNL members into national institutions as well as their Socio-Economic Reintegration at the community level, to be monitored by the Political Directorate. UN وترتأي المرحلة الثانية إدماج أفراد قوات التحرير الوطنية في المؤسسات الوطنية فضلا عن إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا على صعيد المجتمع المحلي، على أن تقوم المديرية السياسية بمراقبة ذلك.
    1. Socio-Economic Reintegration and recovery UN 1 - الانتعاش وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي
    The main objective of the Network Group was to try to make existing victim assistance guidelines, including guidelines on Socio-Economic Reintegration and mine awareness, available to all relevant actors. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه المجموعة في محاولة إتاحة المبادئ التوجيهية القائمة في مجال مساعدة الضحايا، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعادة الادماج الاجتماعي والاقتصادي والتوعية بخطر الألغام، لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    These young people, together with their colleagues affected by the crisis, need support to ensure their rehabilitation and Socio-Economic Reintegration. UN ويحتاج هؤلاء إلى جانب زملائهم الذين تأثروا بشدة من جراء الأزمة، إلى الدعم لإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    - Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration and Mine Awareness: Japan and Nicaragua (Co-Chairs); Canada and Honduras (Rapporteurs); UN - مساعدة الضحايا والادماج الاجتماعي - الاقتصادي والتوعية بخطر الألغام: اليابان ونيكاراغوا (كرئيسين مشاركين)؛ وكندا وهندوراس (كمقررين)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more