"sodov" - Translation from English to Arabic

    • سودوف
        
    10. Ms. Sodov (Mongolia) read out revisions to the text. UN 10 - السيدة سودوف (منغوليا): تلت تنقيحات على النص.
    2. Mrs. Sodov (Mongolia) presented draft resolution A./C.3/65/L.10 on behalf of its sponsors. UN 2 - السيدة سودوف (منغوليا): عرضت مشروع القرار A/C.3/65/L.10 باسم مقدميه.
    6. Mrs. Sodov (Mongolia) presented draft resolution A./C.3/65/L.9, for which Bangladesh and Chile were the cosponsors. UN 6 - السيدة سودوف (منغوليا): عرضت مشروع القرار A/C.3/65/L.9 وقد انضمت بنغلاديش وشيلي إلى مقدميه.
    49. Ms. Sodov (Mongolia) said that her country fully supported the mandate of the Human Rights Council and had shown consistent support for its special procedures. UN 49 - السيدة سودوف (منغوليا): قالت إن بلدها يدعم تماما ولاية مجلس حقوق الإنسان وأظهر دعمه الثابت لإجراءاته الخاصة.
    15. Ms. Sodov (Mongolia), speaking also on behalf of Bangladesh and Chile, introduced draft resolution A/C.3/65/L.9/Rev.1. UN 15 - السيدة سودوف (منغوليا): تكلمت كذلك نيابة عن بنغلاديش، وشيلي وعرضت مشروع القرار A/C.3/65/L.9/Rev.1.
    Ms. Sodov (Mongolia): I join other representatives in thanking Director General Mr. ElBaradei for introducing the report on the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) during the past year. UN السيدة سودوف (منغوليا) (تكلمت بالإنكليزية): إنني أنضمّ إلى الممثلين الآخرين في شكر المدير العام، السيد البرادعي، على تقديم التقرير بشأن أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية أثناء السنة الماضية.
    6. Ms. Sodov (Mongolia) said that Cameroon, Chile, Côte d'Ivoire, Jordan, Morocco and Thailand had joined the sponsors of the draft resolution. UN 6 - السيدة سودوف (منغوليا): قالت إن كلا من الأردن وتايلند وشيلي والكاميرون وكوت ديفوار والمغرب قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    8. Ms. Sodov (Mongolia), introducing the draft resolution, said that Guatemala had joined the sponsors. UN 8 - السيدة سودوف (منغوليا): قدمت مشروع القرار فقالت إن غواتيمالا قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    43. Ms. Sodov (Mongolia) said that peacekeeping was crucial for United Nations efforts to maintain international peace and security. UN 43 - السيدة سودوف (منغوليا): قالت إن حفظ السلام أساسي للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لصون السلم والأمن الدوليين.
    4. Ms. Sodov (Mongolia) introduced draft resolution A/C.3/66/L.9 on behalf of the sponsors, noting that Morocco had also become a sponsor. UN 4 - السيدة سودوف (منغوليا): عرضت مشروع القرار A/C.3/66/L.9 نيابة عن مقدميه، وأشارت إلى انضمام المغرب إليهم.
    76. Ms. Sodov (Mongolia) drew attention to the many problems facing children in the world and the worsening of their situation as a result of the current economic crisis. UN 76 - السيدة سودوف (منغوليا): أشارت إلى حجم الصعوبات التي يواجهها الأطفال في العالم وإلى تفاقم حالتهم بسبب الأزمة الاقتصادية الحالية.
    33. Ms. Sodov (Mongolia) said that the recent crises had had far-reaching repercussions on economic and social development and that countries were just beginning to overcome them. UN 33 - السيدة سودوف (منغوليا): أشارت إلى أن الأزمات الأخيرة أثرت تأثيرا كبيرا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية ولم تبدأ البلدان في التغلب عليها إلا الآن.
    82. Ms. Sodov (Mongolia), speaking in explanation of vote after the voting, said that, in the past, Mongolia had invariably voted against the draft resolution, because its Criminal Code and other relevant laws established the death penalty. UN 82 -السيدة سودوف (منغوليا): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت، إن منغوليا قد صوتت على الدوام، في الماضي، معارِضة لمشروع القرار لأن قانونها الجنائي وقوانين أخرى ذات صلة فرضت عقوبة الإعدام.
    Ms. Sodov (Mongolia): My delegation would like to thank Mr. Yukiya Amano, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for presenting the annual report on the work of the Agency. UN السيدة سودوف (منغوليا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر السيد يوكيا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على تقديمه للتقرير السنوي عن أعمال الوكالة.
    9. Ms. Sodov (Mongolia) observed that Mongolia was fast emerging as a troop-contributing country, despite its small population and limited resources, having become one of the top 20 contributors to the most challenging United Nations missions, in the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and Chad. UN 9 - السيدة سودوف (منغوليا): أشارت إلى أن منغوليا تبرز بسرعة كبلد مساهم بقوات، بالرغم من صغر عدد سكانها ومواردها المحدودة، وقد أصبحت واحدة من البلدان الرئيسية العشرين المساهمة بقوات في أكثر بعثات الأمم المتحدة تعرضا للتحديات، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وتشاد.
    Ms. Sodov (Mongolia): My delegation would like to thank Mr. Yukiya Amano, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for introducing the Agency's report (see A/66/95) and providing an update on developments since the report was submitted to the General Assembly for its consideration. UN السيدة سودوف (منغوليا) (تكلمت الإنكليزية): يود وفد بلدي تقديم الشكر إلى السيد يوكيا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على عرضه لتقرير الوكالة (انظر A/66/95) وتقديم المستجدات بشأن التطورات منذ تقديم التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    24. Ms. Sodov (Mongolia), underscoring her country's commitment to the Beijing Declaration and Platform for Action and other United Nations initiatives, said that the promotion of gender equality and empowerment was central to the development agenda of Mongolia. UN 24 - السيدة سودوف (منغوليا): قالت، مؤكدة التزام بلدها بإعلان ومنهاج عمل بيجين، ومبادرات الأمم المتحدة الأخرى، إن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة نقطتان مركزيتان في جدول أعمال التنمية في منغوليا.
    55. Ms. Sodov (Mongolia), affirming her Government's commitment to achieving the Goals by 2015, said that 66 per cent of Mongolia-specific MDG targets had been achieved or were likely to be achieved by that date. UN 55 - السيدة سودوف (منغوليا): بعد أن أكدت على التزام حكومتها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، قالت إنه تم تحقيق 66 في المائة من الأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص منغوليا أو من المحتمل أن تتحقق جميعها بحلول ذلك الموعد.
    11. Mrs. Sodov (Mongolia) noted that the current financial, food and oil crises, together with climate change, were cancelling out the progress made towards the MDGs because of their direct and lasting repercussions on people's lives and livelihoods. UN 11 - السيدة سودوف (منغوليا): قالت إن الأزمات المالية والغذائية والنفطية الحالية إذا اقترنت بتغير المناخ فإنها تقضي على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بسبب عواقبها المباشرة والمستمرة على الحياة وسُبل رزق السكان، وللتصدي لهذه الأزمة، تستطيع التعاونيات المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more