"software and hardware" - Translation from English to Arabic

    • البرامجيات والمعدات الحاسوبية
        
    • بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية
        
    • البرامج والمعدات الحاسوبية
        
    • البرمجيات والمعدات الحاسوبية
        
    • برامج ومعدات حاسوبية
        
    • البرمجيات والأجهزة
        
    • وبرامجيات
        
    • وعلى المكونات المادية والبرامج
        
    • وعلى برامج ومعدات الحاسوب
        
    • مجال البرمجيات والمعدات
        
    • للبرامج والمعدات
        
    (vi) Establishment of organization-wide standards for software and hardware platforms; UN ' ٦` تحديد معايير قياسية لمنصات البرامجيات والمعدات الحاسوبية على نطاق المنظومة.
    (vi) Establishment of organization-wide standards for software and hardware platforms. UN `٦` تحديد معايير قياسية لمنصات البرامجيات والمعدات الحاسوبية على نطاق المنظومة.
    South-South cooperation was also crucial for national capacity-building in that area and should cover, in particular, the development and adoption of open standards for software and hardware and joint projects in ICT research, development and innovation. UN ويعتَبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب أيضاً من الأمور الأساسية من أجل بناء القدرات الوطنية في هذا المجال، وينبغي أن يشمل بالتحديد وضع واعتماد معايير مفتوحة تتعلق بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية والمشاريع المشتركة في البحث والتطوير والابتكار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Many fewer are programmers and systems analysts, and the smallest number of women is found in North America, Europe and Asia in software and hardware engineering. UN ويعمل القليل جداً من النساء كمُبرمجات ومحللات للنظم، ويشتمل قطاع هندسة البرامج والمعدات الحاسوبية على أقل عدد من النساء في أمريكا الشمالية وأوروبا وآسيا.
    After the Board's audit, the Office reported that it had automated the inventory of software and hardware. UN وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، أبلغ المكتب أنه تحول إلى التشغيل الآلي لجرد البرمجيات والمعدات الحاسوبية.
    Procure non-expendable office equipment, including computer software and hardware, required licenses and furniture. UN شراء معدات مكتبية غير مستهلكة بما في ذلك برامج ومعدات حاسوبية والتراخيص اللازمة والأثاث.
    ERP software and hardware UN البرمجيات والأجهزة الحاسوبية لنظام تخطيط موارد المؤسسة
    Year 2000 solutions are being implemented for mission-critical applications, voice and data network equipment and services and micro-computer based software and hardware. A steering committee of Geneva senior officials has been established to monitor programmes and plan for contingencies. UN يجــري حاليا تنفيذ الحلــول المتعلقة بعام ٢٠٠٠ بالنسبة للتطبيقات ذات اﻷهميــة لمهام محددة، ولﻷجهزة الصوتية وأجهزة البيانــات في الشبكة وخدماتها، وبرامجيات ومعدات الحواسيب الصغيرة، وقد أنشئت لجنة توجيهية مـن كبـار المسؤولين في جنيف لرصد البرامج ووضع خطط للطوارئ.
    Successful conclusion of the competitive bidding process for vendors of arms marking and registration software and hardware, at the request of the Government of South Sudan. UN الاختتام الناجح لعملية تنافسية لتقديم العطاءات من بائعي البرامجيات والمعدات الحاسوبية الخاصة بوسم الأسلحة وتسجيلها، بناء على طلب من حكومة جنوب السودان.
    Reports were produced regarding the requirements for the restructuring and provision of software and hardware, which were to be implemented after the reporting period UN وصدرت تقارير عن متطلبات إعادة هيكلة البرامجيات والمعدات الحاسوبية وتوفيرها، وهما مهمتان تقرر تنفيذهما بعد الفترة المشمولة بالتقرير
    Rapid advances in technology, ease of use and the falling prices of software and hardware made mobile technologies an appropriate and adaptable tool for bridging the digital divide. UN كما أنَّ التقدم السريع المحرز في التكنولوجيا ويُسر استعمال البرامجيات والمعدات الحاسوبية وانخفاض أسعارها جعلا التكنولوجيات المتنقّلة أداة مناسبة ومتكيّفة لسدّ الثغرة الرقمية الفاصلة.
    Agreement on the tools to be used, an implementation schedule and timelines to eliminate unneeded software and hardware contracts will be completed in 2012 and 2013; UN وسيتم في عامي 2012 و 2013 الاتفاق على الأدوات التي سيجري استعمالها وعلى وضع جدول وأطر زمنية للتنفيذ بغية التخلص من عقود البرامجيات والمعدات الحاسوبية الزائدة عن الحاجة؛
    33. Non-recurrent requirements are estimated at $9.9 million, of which $4.2 million relates to transport operation, $2.1 million to communications and $3.3 million to other equipment, including resources for computer software and hardware upgrading and replacement to address the year 2000-compliance problem. UN ٣٣ وتقدر الاحتياجات غير المتكررة بمبلغ ٩,٩ ملايين دولار، منها ٤,٢ ملايين دولار تتصل بعمليات النقل، و ٢,١ مليون دولار بالاتصالات، و ٣,٣ ملايين دولار بالمعدات اﻷخرى، بما في ذلك الموارد اللازمة لترقية واستبدال البرامجيات والمعدات الحاسوبية لمعالجة مشكلة التوافق مع سنة ٢٠٠٠.
    32. A major upgrade of the system — to move the application to the most recent software and hardware platforms — was successfully completed. UN ٣٢ - أنجز بنجاح إدخال تحسينات رئيسية في النظام تتمثل في الانتقال إلى تشغيله بأحدث خطط البرامج والمعدات الحاسوبية.
    61. The Advisory Committee notes that substantial amounts of non-post resources are spent for improved communication networks and state-of-the-art computer software and hardware which are being widely provided. UN 61 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مبالغ طائلة من الأموال من الموارد غير الوظيفية تُنفق من أجل تحسين شبكات الاتصالات وأحدث البرامج والمعدات الحاسوبية التي يجري توفيرها على نطاق واسع.
    Replication refers to the use of software and hardware resources to synchronize data. UN ويشير نسخ البيانات إلى استخدام موارد البرمجيات والمعدات الحاسوبية لتحقيق التزامن بين البيانات.
    To present RSAs with software and hardware improvements in the latest ITL release UN :: اطلاع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على التحسينات التي أجريت على البرمجيات والمعدات الحاسوبية في آخر إصدار لسجل المعاملات الدولي
    Procurement of non-expendable office equipment, including computer software and hardware, required licences and furniture UN شراء معدات مكتبية غير مستهلكة بما في ذلك برامج ومعدات حاسوبية والتراخيص اللازمة والأثاث.
    53. The development of software and hardware systems for, inter alia, education, telemedicine and e-governance should provide impetus for new entrepreneurial ventures. UN 53 - يُفترض في تطوير نظم البرمجيات والأجهزة لأغراض التعليم والرعاية الصحية عن بعد والحكم بالوسائل الإلكترونية، أن يوفر زخماً لمشاريع جديدة.
    (d) Engaging in domestic and international discussions on actions against high-technology and computer-related crime and the effects of technological change with industries involved in the development and deployment of computers, telecommunication equipment, network software and hardware and other relevant products and services. UN (د) إجراء مناقشات محلية ودولية مع الصناعات العاملة في تطوير وتركيب الحواسيب ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وبرامجيات وأجهزة الشبكات وغيرها من المنتجات والخدمات ذات الصلة بشأن إجراءات العمل على مكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة وبالحواسيب وآثار التغير التكنولوجي.
    5.18 It is proposed to maintain a provision of $83,000 in 1994-1995 for a consultant to instruct and train the Registry's staff in software application and available software and hardware, the maintenance and enhancement of the Court's computer system, and the implementation and management of data transmission protocols. UN ٥-٨١ اقترح اﻹبقاء على اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٨ دولار في الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ من أجل خبير استشاري لتوجيه موظفي قلم المحكمة وتدريبهم على تطبيقات برامج الحواسيب وعلى المكونات المادية والبرامج المتاحة لها.
    5. The requirements of $47,300 would provide for expertise to instruct and train the Registry’s staff in software application and available software and hardware, the maintenance and enhancement of the Court’s computer system, automation of the Court’s archives and follow-up once its website has been set up. UN ٥-١٧ الاحتياجات البالغة ٣٠٠ ٤٧ دولار تغطي تكلفة الخبرة الفنية المطلوبة لتعليم وتدريب موظفي قلم المحكمة انخفاضا على استخدام البرامجيات، وعلى برامج ومعدات الحاسوب المتاحة، وصيانة وتعزيز نظام الحاسوب بالمحكمة، والتشغيل اﻵلي للمحفوظات، ومتابعة موقعها على الشبكة الدولية بعد توصيلها بها.
    The OICT is responsible for providing overall computing, telecommunications, office automation, software and hardware support and infrastructure support at Headquarters and, in cooperation with DPKO as appropriate, for lease lines and satellite communications to the overseas duty stations UN يتحمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤولية تقديم الدعم العام في مجال البرمجيات والمعدات المتعلقة بالحوسبة والاتصالات والتشغيل الآلي للمكاتب ودعم الهياكل الأساسية في المقر، واستئجار خطوط وسواتل الاتصالات لمراكز العمل في الخارج، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء.
    It also makes it possible to establish tele-education and telemedicine services, which will create work for specialized staff and foster the establishment of software and hardware industries. UN كما يتيح تقديم خدمات التعليم والصحة عن بُعد، ليسهم بذلك في خلق فرص عمل للموظفين المتخصصين والتشجيع على إنشاء صناعات وطنية للبرامج والمعدات الحاسوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more