"software applications" - Translation from English to Arabic

    • تطبيقات البرامجيات
        
    • تطبيقات البرمجيات
        
    • تطبيقات برامجيات
        
    • تطبيقات برمجية
        
    • بتطبيقات البرامجيات
        
    • تطبيقات البرامج الحاسوبية
        
    • التطبيقات البرمجية
        
    • التطبيقات الحاسوبية
        
    • وتطبيقات البرامجيات
        
    • البرامج التطبيقية
        
    • تطبيقات الحاسوب
        
    • لتطبيقات البرمجيات المستخدمة
        
    • لتطبيقات البرامجيات
        
    • للتطبيقات البرمجية
        
    • التطبيقات البرنامجية
        
    :: Support and maintenance of all mission critical software applications UN دعم وصيانة كل تطبيقات البرامجيات البالغة الأهمية الخاصة بالبعثة
    :: Support and maintenance of all critical mission software applications UN دعم وصيانة كل تطبيقات البرامجيات البالغة الأهمية الخاصة بالبعثة
    :: Support and maintenance of all mission critical software applications UN :: دعم وصيانة جميع تطبيقات البرمجيات البالغة الأهمية الخاصة بالبعثة
    It is foreseen that other software applications and information products will be added to the Extranet in the near future. UN ويتوخى في المستقبل القريب إضافة تطبيقات برامجيات ومنتجات معلومات أخرى إلى الشبكة الخارجية.
    39. Supporting technologies. software applications, up-to-date data files, and folder structures are hosted and accessed at each facility. UN 39 - تكنولوجيات الدعم - يضم كل مرفق تطبيقات برمجية وملفات بيانات مستكملة وهياكل الملفات ويتيحها.
    The Service also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation and maintenance of IMIS. UN وتقدم الدائرة أيضا خدمات الدعم الالكتروني الأساسية الأخرى، بما في ذلك التشغيل الآلي للمكاتب، وتقديم الدعم للمشغلين النهائيين فيما يتعلق بتطبيقات البرامجيات وصيانة وتشكيل المعدات وتقديم الدعم لتنفيذ وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Software applications: transactional and business decision support UN تطبيقات البرامج الحاسوبية: الدعم المتعلق بإنجاز المعاملات واتخاذ القرارات الخاصة بالأعمال التجارية
    117. Duty stations have also taken a similarly decentralized approach to developing, implementing and maintaining local software applications. UN 117 - وقد اتبعت مراكز العمل أيضا نهجا لامركزيا مماثلا إزاء استحداث التطبيقات البرمجية المحلية والعمل بها وصيانتها.
    This architecture enables the sharing of high-performance common storage facilities by all software applications leading to a more cost-effective utilization of available electronic storage space. UN ويتيح نظام الشبكات هذا تقاسم مرافق تخزين مشتركة عالية الأداء من جانب جميع التطبيقات الحاسوبية مما يؤدي إلى استخدام حيز التخزين الإلكتروني المتاح بطريقة أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Servers Support and maintenance of all mission critical software applications UN دعم وصيانة كل تطبيقات البرامجيات البالغة الأهمية الخاصة بالبعثة
    The proliferation of software applications also increases maintenance and support costs. UN ويسفر انتشار تطبيقات البرامجيات أيضا عن زيادة تكاليف الصيانة والدعم.
    Support and maintenance of all critical mission software applications UN دعم وصيانة جميع تطبيقات البرامجيات البالغة الأهمية الخاصة بالبعثة
    The unutilized balance was partially offset by the increased requirements for licences to support new software applications. UN وقابلت الرصيد غير المستخدم جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة برخص تشغيل تطبيقات البرامجيات الجديدة.
    Support and maintenance of all mission-critical software applications UN دعم وصيانة كل تطبيقات البرامجيات البالغة الأهمية الخاصة بالبعثة
    In fact, for most software applications, the actual software licensing price was only a small component of the overall implementation cost. UN وفي الواقع، يمثل السعر الفعلي لترخيص البرمجيات مكونا صغيرا من التكلفة العامة للتنفيذ في معظم تطبيقات البرمجيات.
    Corporate software applications using United States computer packages are not available to the local offices of United Nations agencies, funds and programmes in Cuba. UN وليست تطبيقات البرمجيات الحاسوبية الخاصة التي تستخدم مجموعات البرمجيات المنتجة في الولايات المتحدة متاحة للمكاتب المحلية التابعة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في كوبا.
    Public donors were defined giving the example of the Government and institutions, and to think how much they had already invested and developed in e-governance software applications that can easily donate to support developing countries. UN وجرى تحديد المانحين من القطاع العام بتقديم نماذج من الحكومة والمؤسسات، وبحث ما قاموا به بالفعل من استثمار وتطوير في تطبيقات برامجيات الحكم الإلكتروني التي يمكن منحها بسهولة لدعم البلدان النامية.
    Other UNU training activities in 1992 included the convening of high-level courses in such areas as computer software applications as well as mineral resources and environmental economics. UN وشملت أنشطة التدريب اﻷخرى لجامعة اﻷمم المتحدة، في عام ١٩٩٢، تنظيم دورات دراسية من المستوى العالي في مجالات مثل تطبيقات برامجيات الحاسوب وكذلك الموارد المعدنية واقتصاديات البيئة.
    The high level of security required for such transactions often required the download on the mobile devices of dedicated software applications. UN وكثيراً ما يتطلب توفير مستوى الأمان العالي اللازم لإتمام هذه المعاملات تحميل تطبيقات برمجية مخصّصة في الأجهزة النقالة.
    The Service also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation and maintenance of IMIS. UN وتقدم الدائرة أيضا خدمات الدعم الإلكتروني الأساسية الأخرى، بما في ذلك التشغيل الآلي للمكاتب، وتقديم الدعم للمشغلين النهائيين فيما يتعلق بتطبيقات البرامجيات وصيانة وتشكيل المعدات وتقديم الدعم لتنفيذ وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Although some sound approaches to systems design had been noted during the review, procedures for ensuring the consistent development, utilization and maintenance of software applications did not exist for either Headquarters or the field. UN ورغم أنه أشير خلال الاستعراض الى بعض النهج السليمة لتصميم النظم، لم تكن هناك إجراءات لضمان تطوير تطبيقات البرامج الحاسوبية واستخدامها وصيانتها بصورة متماسكة، لا في المقر ولا في الميدان.
    The Tribunal routinely examines the e-Asset database of the Information Technology Services Division when considering the purchase or development of software applications. UN وتنظر المحكمة بصورة منتظمة في قاعدة بيانات الأصول الالكترونية، التابعة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، عند النظر في شراء أو تطوير التطبيقات البرمجية.
    This included reprogramming software applications used to retrieve documents on the Official Document System to make them accessible on tablet devices and smart phones. UN وشملت هذه الجهود إعادة برمجة التطبيقات الحاسوبية المستخدمة في الوصول إلى الوثائق على نظام الوثائق الرسمية (ODS) لتسهيل الوصول إليها بواسطة الأجهزة اللوحية والهواتف الذكية.
    Improvements were also made regarding information technology and software applications. UN كما أدخلت تحسينات بشأن تكنولوجيا المعلومات وتطبيقات البرامجيات.
    58. Experts should be made available to assist governments in evaluating the level and type of software applications and hardware needed. UN ٥٨ - وينبغي توفير خبراء لمساعدة الحكومات على تقييم مستوى ونوع البرامج التطبيقية والمعدات اللازمة.
    OIOS observed an unstructured approach and a lack of consistent methodologies within the Department for selecting and developing software applications. UN وقد لاحظ المكتب أن النهج التي تتبعها الإدارة في اختيار تطبيقات الحاسوب وتطويرها تفتقر إلى التنظيم والمنهجيات المتماسكة.
    19. Recalls paragraphs 53 and 55 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing software applications and to plan for the necessary migration and decommissioning of systems to enable a smooth transition to Umoja; UN 19 - تشير إلى الفقرتين 53 و 55 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لتطبيقات البرمجيات المستخدمة حاليا ويضع خطة لإنجاز عملية الانتقال الضرورية من هذه النظم وإنهاء العمل بها تيسيرا للانتقال السلس إلى نظام أوموجا؛
    :: The Administration has no strategy for software applications. UN :: لا تتوفر للإدارة استراتيجية لتطبيقات البرامجيات.
    (d) The growing availability of software applications supporting entrepreneurship in business and changes in supply chain management; UN (د) التوافر المتزايد للتطبيقات البرمجية الداعمة لعملية تنظيم المشاريع في مجال نشاط الأعمال والتغيرات التي طرأت على إدارة سلاسل التوريد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more