"soil and water resources" - Translation from English to Arabic

    • التربة والموارد المائية
        
    • التربة وموارد المياه
        
    • موارد التربة والمياه
        
    • للتربة والموارد المائية
        
    • للتربة وموارد المياه
        
    Roughly half of Spain is subject to processes involving the loss of plant cover as well as degradation of soil and water resources. UN ويخضع نحو نصف مساحة اسبانيا تقريباً لعمليات تنطوي على تناقص في الغطاء النباتي فضلاً عن تدهور التربة والموارد المائية.
    It was noted that fast-growing and water-intensive invasive flora can aggravate erosion, drought and desertification by crowding out endemic vegetation and exhausting soil and water resources. UN ولوحظ أن سرعة نمو النباتات الغازية والمتسمة بكثرة استهلاك المياه يمكن أن يزيد من تفاقم الجفاف والتصحر بفعل إزاحتها للنباتات المستوطنة واستنزافها التربة والموارد المائية.
    Poverty is one of the root causes but another major factor is the unsustainable logging that has damaged soil and water resources. UN ويعتبر الفقر أحد اﻷسباب الجذرية لذلك ولكن ثمة عاملا رئيسيا آخر هو قطع اﻷشجار غير المستدام الذي أدى إلى تدهور التربة والموارد المائية.
    Currently, it is widely held that conservation must include both soil and water resources, that is, integrated soil and water conservation. UN أما في الوقت الحاضر، فهناك اعتقاد واسع بأن الحفظ يجب أن يشمل كلا من التربة وموارد المياه وهو ما يُعرف بالحفظ المتكامل للتربة والمياه.
    It could also encourage more sustainable farming, particularly through the planting of trees and through more responsible use of the soil and water resources. UN ومن شأنه أيضا أن يشجع على زيادة الاستدامة في النشاط الزراعي، ولا سيما من خلال غرس الأشجار والتحلي بالمسؤولية في استغلال موارد التربة والمياه.
    40. For the agriculture sector, reports from EU member States and candidate countries illustrate national-level activities that each country has to carry out in following the European requirements (European Directives such as European Water Framework Directive, and the new European Community Agriculture Policy (CAP)) to enhance the sustainable use of soil and water resources. UN 40- وبخصوص القطاع الزراعي، تبيِّن التقارير الواردة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشَّحة للانضمام إلى الاتحاد الأنشطة الوطنية التي يجب على كل بلد تنفيذها استجابة للشروط الأوروبية (التوجيهات الأوروبية، كالتوجيه الإطاري للاتحاد الأوروبي بشأن المياه، والسياسة الزراعية الجديدة للجماعة الأوروبية) بغية تعزيز الاستخدام المستدام للتربة والموارد المائية.
    7. Almost all the countries have made progress in sustainable agroforestry, prevention of land degradation, rehabilitation of affected areas and integrated management of soil and water resources. UN 7- وأحرزت البلدان جميعها تقريباً تقدماً في مجال الحراجة الزراعية، ومنع تردي التربة، وإعادة تأهيل المناطق المتضررة والإدارة المتكاملة للتربة وموارد المياه.
    68. The mismanagement of soil and water resources is also exacerbating erosion brought about by water. UN ٦٨ - إن سوء إدارة التربة والموارد المائية تؤدي أيضا إلى تفاقم التحات الذي يسببه الماء.
    51. Eight per cent of the world's forests have the protection of soil and water resources as their primary management objective. UN 51 - وتشكل حماية التربة والموارد المائية الهدف الأساسي لإدارة نسبة 8 في المائة من غابات العالم.
    The most comprehensive project among these is GAP, which was initiated as an engineering project for the improvement of soil and water resources, yet became a multi-sectoral and integrated regional investment programme. UN والمشروع الأكثر شمولاً ضمن هذه المشاريع هو مشروع جنوب شرقي الأناضول الذي بدأ تنفيذه كمشروع هندسي يهدف إلى تحسين التربة والموارد المائية ولكنه أصبح برنامجاً استثمارياً إقليمياً متعدد القطاعات ومتكاملاً.
    Pakistan's limited forest resources fall into two categories: production forests (27.6 per cent), which are potentially for timber extraction, and protection forests (72.4 per cent), the main function of which is to protect soil and water resources. UN وتنقسم الموارد الحرجية المحدودة في باكستان الى قسمين: غابات الانتاج )٢٧,٦ في المائة( ويمكن استعمالها لانتاج الخشب، وغابات الحماية )٧٢,٤( في المائة وتتمثل مهمتها اﻷساسية في حماية التربة والموارد المائية.
    Phase 2 (2004-2006) involved Morocco and integrated a Decision Support System for soil and water resources management which made use of a database. UN وتضم المرحلة الثانية (2004-2006) المغرب، وهي تشتمل على نظام لدعم القرارات في ما يتعلق بإدارة موارد التربة والمياه يستخدم قاعدة بيانات.
    The area of forest designated for protective functions increased by 59 million hectares between 1990 and 2010, primarily because of large-scale planting in China aimed at desertification control, conservation of soil and water resources and other protective purposes. UN كما زادت مساحة الغابات المخصصة لمهام الحماية بنسبة 59 مليون هكتار بين عامي 1990 و 2010، ويعزى ذلك أساسا إلى التشجير على نطاق واسع في الصين بهدف مكافحة التصحر وحفظ موارد التربة والمياه وغير ذلك من أغراض الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more