"soil erosion" - Translation from English to Arabic

    • تحات التربة
        
    • تآكل التربة
        
    • تعرية التربة
        
    • وتحات التربة
        
    • وتآكل التربة
        
    • انجراف التربة
        
    • وتعرية التربة
        
    • بتآكل التربة
        
    • بتحات التربة
        
    • وانجراف التربة
        
    • تحاتّ التربة
        
    • لتحات التربة
        
    • تحاتها
        
    • حت التربة
        
    • التعرية
        
    Most calculations are at the country level and confine themselves to soil erosion effects. UN وقد أُجريت معظم الحسابات على الصعيد القطري واقتصرت على آثار تحات التربة.
    Turkish Foundation for Combating soil erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    Accelerated combating of soil erosion in Lesotho dates back to the 1930s. UN ويُرجِع بذل الجهود المتسارعة لمكافحة تآكل التربة في ليسوتو إلى الثلاثينات.
    These include measures to control soil erosion and land degradation as well as to improve soil productivity. UN وتشمل هذه البرامج تدابير تتعلق بمراقبة تآكل التربة وتردي الأراضي، وترمي إلى تحسين إنتاجية التربة.
    Environmental impacts include soil erosion and loss of water tables. UN وتشمل الآثار البيئية تعرية التربة وانخفاض منسوب المياه الجوفية.
    Continued degradation of vegetation and soil erosion at present constitute the most serious environmental problem in Iceland. UN ويشكل التردي المستمر للغطاء النباتي وتحات التربة أخطر المشاكل البيئية في آيسلندا في الوقت الحاضر.
    All country Parties single out agriculture and forestry as sectors particularly relevant to combating desertification, drought and soil erosion. UN وخصت جميع البلدان الأطراف الزراعة والحراجة بالذكر باعتبارهما قطاعين لهما صلة خاصة بمكافحة التصحر والجفاف وتآكل التربة.
    Turkish Foundation for Combating soil erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    :: Implementation of national soil erosion control policies UN :: تنفيذ سياسات وطنية لمكافحة تحات التربة
    Case study. Conservation tillage helps prevent soil erosion and water loss UN دراسة حالة إفرادية: حراثة الحفاظ على التربة تساعد على منع تحات التربة وفقدان المياه
    Policies aimed at improving the productivity of land, reducing soil erosion and reversing salinization trends achieve relatively better results if these are owned by local communities. UN فالسياسات الهادفة إلى تحسين إنتاجية الأراضي والحد من تحات التربة وعكس اتجاهات التملح تحقق نتائج أفضل نسبيا إذا كانت تتولى زمامها المجتمعات المحلية.
    Iceland adopted a comprehensive policy and legal framework to halt soil erosion in pastures and rangelands. UN اعتمدت أيسلندا سياسة شاملة وإطارا قانونيا لوقف تحات التربة في أراضي الكلأ والمراعي.
    (vi) Promote agroforestry, reforestation and afforestation, which reduce soil erosion and promote soil water retention; UN ' 6` تشجيع الحراجة الزراعية والتشجير وإعادة التشجير التي تساعد على الإقلال من تآكل التربة وعلى الاحتفاظ بمياهها؛
    Desertification has led primarily to significant soil erosion. UN وقد أدى التصحر في المقام الأول إلى تآكل التربة بشكل كبير.
    The project has already achieved some results both in preventing soil erosion and restoring vegetation and in improving the living standards of the villagers. UN وقد حقق المشروع بالفعل بعض النتائج في كل من مجالي منع تآكل التربة واستعادة النباتات، وتحسين مستويات معيشة القرويين.
    Conversely, organic farming practices revitalized the soil, enhanced its water retention and prevented soil erosion. UN وفي المقابل، تؤدي ممارسات الزراعة الطبيعية إلى إنعاش التربة وتحسين نسبة الاحتفاظ بالمياه فيها ومنع تآكل التربة.
    The water management programme also aims to reduce soil erosion, to improve crop quality and to assist in the containment of soil degradation. UN ويهدف برنامج إدارة المياه أيضاً إلى تخفيض تآكل التربة وتحسين نوعية المحاصيل والمساعدة على منع تدهور التربة.
    A reduced impact lessens the potential for soil erosion. UN ويؤدي تناقص التأثير إلى تقليل احتمال تعرية التربة.
    Some Parties reported on the risk of increased frequency of forest fires in the dry seasons and the consequent increase in soil erosion. UN وأشار بعض الأطراف إلى احتمال ازدياد تواتر حرائق الغابات في المواسم الجافة وما يترتب على ذلك من زيادة في تعرية التربة.
    Ecosystem degradation, desertification, soil erosion and intensified drought are factors that connect climate change to conflict over land. UN ويعد تدهور النظام البيئي والتصحر وتحات التربة وسنوات الجفاف المتتالية عوامل تربط تغير المناخ بالنزاع على الأرض.
    High population pressure, soil erosion by floods UN ضغط سكاني كبير، وتآكل التربة بسبب الفيضانات
    One third of the country's arable land was affected by soil erosion, with a loss of 5 billion tons of top soil every year. UN وتضرر ثلث اﻷرض الصالحة للزراعة في البلد من انجراف التربة المقترن بفقدان ٥ بلايين طن من التربة الزراعية كل سنة.
    Remote sensing data are a source of information used to map the risk of desertification, soil erosion, oversalinization and acidification. UN وبيانات الاستشعار عن بُعد هي مصدر معلومات يُستند إليه لرسم خرائط مخاطر التصحُّر وتعرية التربة وفرط التمليح والتحميض.
    With large numbers of displaced persons and refugees, there are likely to be enormous problems of soil erosion and destruction of limited fuelwood resources. UN ونظرا لضخامة عدد المشردين واللاجئين، فمن المحتمل أن تنشأ مشاكل هائلة تتعلق بتآكل التربة ودمار موارد خشب الوقود المحدودة.
    - The establishment of a soil erosion Committee in 1929 to undertake a soil erosion control programme; UN - إنشاء لجنة معنية بتحات التربة في عام 1929 بغية الاضطلاع ببرنامج لمكافحة تحات التربة.
    Overgrazing and soil erosion also contributed to the loss of arable land. UN كما أسهم الرعي المفرط وانجراف التربة في فقدان اﻷرض الصالحة للزراعة.
    7. Turkish Foundation for Combating soil erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats UN 7 - المؤسسة التركية لمكافحة تحاتّ التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    Dams are also being constructed to avoid soil erosion. UN ويجري فضلا عن ذلك بناء سدود منعا لتحات التربة.
    (c) Improve soil quality, reduce soil erosion and combat desertification; UN (ج) تحسين جودة التربة، والحد من تحاتها ومكافحة التصحر؛
    Agricultural expansion in Africa and Latin America, intensification in Asia and Latin America and the expansion of irrigation throughout the world have all contributed in some way to destruction of the ecosystem through soil erosion, declining soil fertility, depletion of micronutrients, waterlogging and salinization. UN وإن التوسع الزراعي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وتكثيف الزراعة في آسيا وأمريكا اللاتينية، والتوسع في الري في أنحاء العالم، ساهمت جميعها بطرق شتى في تدمير النظام الإيكولوجي من خلال حت التربة وانخفاض خصوبة التربة واستنفاد العناصر الغذائية الصغيرة، والغدق، وتملح التربة.
    The construction of storage facilities in all major crop intensification program areas is underway. 87% of all arable land in Rwanda is sustainably managed against soil erosion, mainly through terracing. UN ويجري تشييد مرافق تخزين في جميع المناطق الكبيرة المشمولة ببرنامج تكثيف المحاصيل. ويُدار 87 في المائة من مجموع الأراضي الخصبة في رواندا إدارة مستدامة تحميها من التعرية بطرق أهمها التصطيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more