"soldier's" - Translation from English to Arabic

    • الجندي
        
    • للجنود
        
    • الجندية
        
    • الجنديّ
        
    • أحد الجنود
        
    • للجندي
        
    The missing soldier's body was subsequently found. UN وقد عُثر على جثة الجندي المفقود فيما بعد.
    Isn't it a soldier's highest moral duty to be obedient? Open Subtitles أليس من واجب الجندي صاحب الأخلاق العليا، إطاعة الأوامر؟
    This soldier's got a real big family. Fifteen of them. Open Subtitles هذا الجندي لديه عائلة كبيرة حقا خمسة عشر منهم
    It was a military target, a soldier's pub. Open Subtitles لقد كان هدفا عسكريا ,لقد كانت حانة للجنود
    If that soldier's still alive, we need to get to him first. Open Subtitles إذا كان الجندي على قيد الحياة، يجب أن نصل لهُ أولاً
    Relationship between a soldier’s kit and self-sustainment UN العلاقة بين عدة الجندي والاكتفاء الذاتي اﻹطعام والكهرباء الاتصالات
    The man had allegedly crossed illegally and disobeyed the soldier's order to stop. UN وزُعم أن الرجل كان قد عَبَر الحدود بطريقة غير قانونية ولم يذعن لأمر الجندي له بالوقوف.
    According to eyewitness accounts, CRP was in the camp during the attack searching for the dead soldier's missing rifle. UN وحسب أقوال شهود العيان، شوهد أفراد الشرطة في المخيم خلال الهجوم وهم يبحثون عن بندقية الجندي القتيل المفقودة.
    :: CRP forces are said to have entered the camps during the attacks searching for the dead soldier's missing rifle UN :: يُقال أن قوات شرطة الاحتياطي المركزي قد دخلت المخيمات خلال الهجمات بحثا عن بندقية الجندي القتيل المفقودة
    A soldier's vitals are written on a slip of paper inside. Open Subtitles بيانات الجندي الحيوية مكتوبة على ورقة بداخلها
    This beast created, within the soldier's mind, the illusion of a spiritual trial, through which it dredged up all the man's guilt and regret to feed upon. Open Subtitles يصنع هذا الوحش داخل عقل الجندي وهم لمحاكمة روحية
    a soldier's only as good as the guy beside him in the foxhole. Open Subtitles كما تعلم جيداً كما أفعل أنا: الجندي جيد فقط مثل الرجل بجانبه في حفرة
    The soldier's identity is currently being kept confidential for the safety of his family. Open Subtitles هوية الجندي حاليا مازلت سرية لامان عائلته
    The soldier's identity is currently being kept confidential for the safety of his family. Open Subtitles هوية الجندي حاليا مازلت سرية لامن عائلته
    I would ask for Betsy's hand, Uncle, but I fear I don't have the means to support her on a soldier's wages. Open Subtitles انا اريد ان اطلب يد بيتسي , يا عم ولكني اخشى اني لا استطيع اعانتها براتب الجندي الخص بي
    It also monitors vitals, provides sensor cues, and enhances the soldier's overall metabolics. Open Subtitles كما أنها ترصد الأعضاء الحيويه وتقدم إشارات حسية و تعزز مقدرة الجندي الإستقلابية بشكل كامل
    b. Encouragement of body-covering clothing, conforms to chapter 9, annex A, soldier's/police kit; UN ب - تشجيع ارتداء الملابس التي تغطي الجسم، وفقا للفصل التاسع، المرفق ألف، مجموعة المواد الصحية للجنود/للشرطة؛
    " a. Individual mosquito nets (conforms to chapter 9, annex A, soldier's kit/police kit; UN " أ - ناموسيات فردية (وفقا لما يرد في مجموعة مواد الإسعاف الأولي للجنود/للشرطة في المرفق ألف، الفصل 9)؛
    a. Individual mosquito nets; conforms to chapter 9, annex A (soldier's kit/police kit); UN (أ) الناموسيات الفردية (وفقا للفصل 9، المرفق ألف، (مجموعة المواد الصحية للجنود/للشرطة))؛
    Let's celebrate the strongest soldier's birth. Open Subtitles .فلنحتفل بولادة الجندية الأقوى في الوجود
    And here you wouldn't shut up about a soldier's duty... Open Subtitles "ما برحت تتحدث عن واجب الجنديّ"
    And I could never be a soldier's wife. Open Subtitles وأنا لا يمكننى أن اكون أبدا زوجة أحد الجنود
    For those who have journeyed far to fight in foreign lands know that the soldier's greatest comfort is to have his friends close at hand. Open Subtitles لأولئك الذين سافروا بعيداً ليقاتلوا في أراضي أجنبية ...فليعلموا أن أعظم راحة للجندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more