"soldier of" - Translation from English to Arabic

    • جندي من
        
    • جندي تابع
        
    • أحد جنود
        
    • وهو جندي
        
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Agharza Amirov, was wounded UN أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أغارزا أميروف
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Aykhan Mustafayev, was wounded UN أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أيخان مصطفاييف
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Vagif Abdullayev, was killed UN قُتل جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو فاغيف عبداللاييف
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Farkhad Mustafazade, was wounded. UN إصابة جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو فرخد مصطفزادة
    (c) The killing of a national of State A by a soldier of State B stationed on the territory of State A; UN (ج) قتل مواطن من مواطني الدولة " ألف " على يد جندي تابع للدولة " باء " ، موجود في أراضي الدولة " ألف " ؛
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Telman Seyfullayev, was wounded. UN إصابة جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو تلمان سيفولاييف
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Makhmud Mardaliyev, was killed UN قُتل جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو محمود مردالييف
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Elmar Habibzade, was killed UN قُتل جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو إلمار حبيبزاده
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Nurali Aliyev, was seriously wounded UN أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو نورعلي علييف، إصابة بليغة
    A soldier of the armed forces of Azerbaijan, Elmir Mirzayev, was wounded UN جُرح جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو إلمير ميرزاييف
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Orkhan Almazov, was wounded UN جُرح جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو أورخان ألمازوف
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Ilkin Petiyev, was wounded UN جُرح جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو إلكين بيتيييف
    A soldier of the armed forces of Azerbaijan was wounded UN أُصيب جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية بجروج
    A soldier of the armed forces of Azerbaijan was wounded UN أُصيب جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية بجروح
    A soldier of the armed forces of Azerbaijan was killed UN قُتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية
    A soldier of the armed forces of Azerbaijan was killed UN قُتل جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية
    A soldier of the armed forces of Azerbaijan was wounded UN جُرج جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية
    A soldier of the armed forces of Azerbaijan was killed and another was wounded UN قُتل جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية وأصيب آخر بجروح
    Furthermore, it has been confirmed in the reports of the Secretary-General and the United Nations Protection Force (UNPROFOR) that not a single soldier of the Army of Yugoslavia remained in the territory of Bosnia and Herzegovina after 19 May 1992. UN علاوة على ذلك، أكدت تقارير اﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية على أنه بعد ١٩ أيار/مايو ١٩٩٢، لم يمكث في إقليم البوسنة والهرسك أي جندي تابع لجيش يوغوسلافيا.
    In conclusion, let me express the hope that in this hour of darkness when a soldier of peace has been assassinated, we will achieve a position in the world where sports as a force for peace will facilitate the resolution of global problems. UN وختاما، اسمحوا لي، في هذه الساعة الحالكة التي أغتيل فيها أحد جنود السلام، أن أعرب عن اﻷمل في أن نصل بالعالم إلى وضع تيسر فيه الرياضة حسم المشاكل العالمية باعتبارها قوة في خدمة السلام.
    Elshan Idman Sahmarov, a 19-year old soldier of the Azerbaijani Army, was killed UN قُتِل إلشان إيدمان ساهمروف، 19 عاما، وهو جندي في الجيش الأذري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more