"soldiers are" - Translation from English to Arabic

    • الجنود
        
    • جنود
        
    • جنودي
        
    • جنودنا
        
    • تضم بين صفوفها
        
    • جنودا هم
        
    • فجنودنا
        
    • جنوده
        
    • جنديان
        
    • المجندون
        
    It is believed that some of these soldiers are United Nations peacekeepers. UN ويعتقد أن بعض هؤلاء الجنود من عناصر الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Here soldiers are in one place, commanders are in another. Open Subtitles الجنود هنا في مكانِ واحد، القادة في مكان آخر
    Obviously, more of God's soldiers are seeking this man. Open Subtitles من الواضح، أكثر جنود الله يريد هذا الرجل.
    The mission was advised, however, that in other camps the UPDF soldiers are stationed at the periphery. UN لكن البعثة علمت أن جنود جيش التحرير الشعبي السوداني الموجودة في مخيمات أخرى تتمركز في أطراف المخيم.
    Well, as soon as my soldiers are fully paid for their service in Scotland, Open Subtitles حالما يستلم جنودي اجورهم لخدمتهم في اسكوتلاندا,
    Sometimes, I don't know who our soldiers are fighting for anymore. Open Subtitles بعض الأحيان لا أعلم من هم جنودنا ومن الذي يقاتلون
    You know, people think that soldiers are brave, but, uh, I'll take combat over childbirth any day. Open Subtitles أتعلمين، الناس يظنون أن الجنود شجعان و لكني سآخذ القتال على الولادة في أي وقت
    Something strange is afoot. soldiers are converging on the village. Open Subtitles شيء غريب على قدم وساق الجنود على مشارف القرية
    All soldiers are paid for their military service. UN ويتقاضى جميع الجنود مقابلا عن أداء خدمتهم العسكرية.
    More than 5,000 combatants demobilized in the Department of Pool, including 500 child soldiers, are waiting to be reintegrated. UN وما زال أكثر من 000 5 مقاتل مسرّح في إدارة التجميع، بمن فيهم 500 من الجنود الأطفال، ينتظرون إعادة إدماجهم.
    So long as child soldiers are present in armed forces, it will always be tempting to use them in actual combat. UN إذ ما دام هناك أطفال جنود في القوات المسلحة، فإنهم سوف يستخدمون في القتال لا محالة.
    The force's soldiers are now better trained, more professional and more communicative. UN وأصبح جنود القوة أفضل تدريبا وأكثر احترافا وقدرة على الانفتاح، في الوقت الحالي.
    According to a senior armed forces commander, Borders Intelligence soldiers are recruited directly into the army in the same way as regular soldiers. UN وحسب ما أورده أحد كبار قادة القوات المسلحة، يجند جنود مخابرات الحدود في الجيش مباشرة بنفس طريقة تجنيد الجنود النظاميين.
    The evidence establishes that six F-FDTL soldiers are reasonably suspected of murder. UN وتؤكد الأدلة أن هناك أسبابا معقولة لاتهام ستة جنود من قوات الدفاع بالقتل.
    When we go into battle, you will not pass through the gates until all my soldiers are through. Open Subtitles فأنك لن تعبر إلي غرفة انعدام الجاذبية إلا عندما يخرج كافة جنودي
    This is war, Beca, and it is my job to make sure that my soldiers are prepped at go time with three kick-ass songs sung and choreographed to perfection. Open Subtitles هذه حرب , بيكا و هذه مهمتي أن أتأكد من أن جنودي محضرين لوقت الذهاب بثلاث أغاني متقنة بشكل كامل
    But our brave soldiers are fighting courageously and pushing them back Open Subtitles لكن جنودنا البواسل تصدوا لهم فى شجاعة وأجبروهم على الانسحاب
    :: State and non-state actors using children as combatants should immediately take steps to disband all groups in which child soldiers are operating. UN :: ينبغي للجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية التي تستخدم الأطفال كجنود، أن تتخذ خطوات فورية لحل جميع الجماعات التي تضم بين صفوفها جنوداً من الأطفال.
    The children most likely to become soldiers are those from impoverished and marginalized backgrounds and those who have become separated from their families. UN وأكثر اﻷطفال الذين يحتمل أن يصبحوا جنودا هم أولئك المنحدرون من أوساط فقيرة ومهمشة وأولئك الذين أصبحوا منفصلين عن أسرهم.
    At this very moment our soldiers are held in the Alamo against a force of thousands. Open Subtitles حتى هذه اللحظه فجنودنا محتفظين بالآلامو ضد قوات تعد بالآلاف
    O-Okay, um, his soldiers are in radio contact on a designated frequency. Open Subtitles حسنا، جنوده في تواصل عبر جهاز راديو على تردد معين
    My two soldiers are up in ICU because of that blast. Open Subtitles أنا لدي جنديان في العناية المركزية بسبب هذا الانفجار
    Children illegally recruited as child soldiers are often forced to commit serious abuses. UN وكثيرا ما يجبر الأطفال المجندون بصورة غير قانونية على ارتكاب انتهاكات جسيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more