"soldiers on" - Translation from English to Arabic

    • الجنود على
        
    • الجنود في
        
    • جنود في
        
    • جنود على
        
    • جنديا في
        
    • جنود من
        
    • جنوداً على
        
    • عسكريون في
        
    • أشخاص عسكريين
        
    • الجنود المرابطون في
        
    • لجنودهم
        
    • للجنود على
        
    • وجنديان
        
    Bandits got big surprise because soldiers on the train waiting for them. Open Subtitles هناك مفاجأة كبيرة لقطاع الطرق لأن الجنود على القطار فى أنتظارهم
    The soldiers on the ground were in complete control of the area at the time of their encounter with the civilians; UN وكان الجنود على الأرض يمتلكون زمام السيطرة الكاملة على المنطقة وقت مواجهتهم مع المدنيين؛
    UNIFIL emphasized that it is critical that these measures be applied at all times by all soldiers on the ground. UN وأكدت اليونيفيل على ضرورة أن يطبق كافة الجنود في الميدان هذه التدابير في جميع الأوقات.
    There are soldiers on the front line shooting at anything that moves. Open Subtitles هناك جنود في الخطوط الأمامية يطلقون النار على أي شيء متحرك
    Got skinners and cowboys as well as soldiers on both sides, so which are you? Open Subtitles دباغون و رعاة بقر و جنود على كلا الجانبين اذن , انت مع اي جانب من هؤلاء ؟
    13. Its reluctance to remove its special forces from rebel territory notwithstanding, the Government of Rwanda withdrew 344 soldiers on 1 September 2012. UN 13 - ورغم تردد حكومة رواندا في سحب قواتها الخاصة من مناطق المتمردين، فقد سحبت 344 جنديا في 1 أيلول/سبتمبر 2012.
    Most of the reported shooting incidents were accounted for as accidental discharges of weapons by soldiers on both sides or attributed to unannounced range practices. UN وكانت معظم حوادث إطلاق النار المبلغ عنها تتعلق بحوادث ﻹطلاق النار عن غير قصد من جانب جنود من كلا الجانبين أو معزوة إلى تدريبات غير معلن عنها في ميدان إطلاق النار.
    Before leaving the officers were warned to avoid eye contact with the soldiers on the side of the road and were warned not to run. UN وقبل أن يغادر الضابط حذرهم من تبادل النظرات مع الجنود على جانب الطريق، وحذرهم من الفرار.
    I've just see more soldiers on the brow of the hill. Open Subtitles لقد رأيتُ للتو المزيد من الجنود على مطلع التل
    Too many soldiers on the beach, which means that the watch on the ship is spare. Open Subtitles الكثير من الجنود على الشاطئء يعني، أن ما تبقى لحراسة السفينة هو الفائض.
    The Army only tries soldiers on active duty. Open Subtitles الجيش فقط هو من يحاكم الجنود على الخدمة الفعلية
    Anti-personnel mines are retained to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines. UN ويُحتفظ بالألغام المضادة للأفراد قصد دراسة أثر الانفجار على المعدات، وتدريب الجنود على إجراءات نزع فتيل الألغام الحية المضادة للأفراد وتوضيح أثر الألغام الأرضية.
    Even if we're able to convert the other soldiers on the base, the mainland's a different story. Open Subtitles حتى لو كنّا قادرين على إستمالة باقي الجنود في القاعدة فالأراضي الأمريكية قصّةٌ مختلفة
    Band of skilled soldiers on a mission to capture a French traitor. Open Subtitles فرقة من أمهر الجنود في مهمة للإمساك بالخائن الفرنسي
    And I tell them I served in the war, and I fixed soldiers on the battlefield, and that was a... Open Subtitles فأخبرهم أنني خدمت بالجيش وكنت أعالج الجنود في أرض المعركة ..وكانت تلك
    Four girls from the indigenous community of Chanó in Bojayá, Chocó, reported sexual harassment by several soldiers on 11 February. UN وأبلغت أربع فتيات من السكان الأصليين في شانو في بوجايا، شوكو، عن تحرش جنسي من عدة جنود في 11 شباط/فبراير.
    I look up one day, and Death is marching straight at me, like soldiers on parade. Open Subtitles في أحد الأيام نظرت للأعلى والموت كان يتجه نحوي مباشرةً. مثل جنود في أستعراض عسكري!
    I will do as you say if there are soldiers on the road. Open Subtitles سأفعل ما تقوله لو كان هناك جنود على الطريق.
    So what we got? Snipers up top 10 soldiers on the ground Open Subtitles قناصون بأعلى الأسطح وعشرة جنود على الأرض
    MINUSMA has supported these efforts by training 650 soldiers on international human rights and humanitarian and refugee law. UN وقد دعمت البعثة المتكاملة هذه الجهود من خلال تدريب 650 جنديا في مجال حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني وقانون اللاجئين.
    Eight IDF soldiers on foot briefly entered the area of separation on 20 January. UN ودخل ثمانية جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية المنطقة الفاصلة مشياً على الأقدام لفترة وجيزة في 20 كانون الثاني/يناير.
    I swear to God, if Underwood puts soldiers on those borders, Open Subtitles أقسم بالله، اذا نشر "أندروود" جنوداً ...على هذه الحدود
    Antoine Aboulouka Bolinda: arrested by soldiers on 5 March. UN وانطوان ابولوكا بوليندا، واعتقله عسكريون في ٥ آذار/ مارس.
    (b) At 1430 hours, an Iranian military patrol boat with three soldiers on board left Muhammarah port, heading for Abadan port. UN )ب( في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء المحمرة باتجاه ميناء عبادان على متنه )٣( أشخاص عسكريين.
    The 30 soldiers on the scene were unable to stop the violence. UN ولم يتمكن الجنود المرابطون في المكان وعددهم 30 من وقف موجة العنف هذه.
    Oh, let me guess, to improve the cognitive function of their soldiers on the battlefield. Open Subtitles دعني أخمن، لتحسين الوظائف الإدراكية لجنودهم في ميدان المعركة
    (iv) Prevent SPLA interference in the administration of justice (especially the police and the judiciary), and provide training to soldiers on their functions and roles and ensure that they live in the barracks; UN ' 4` منع تدخل الجيش الشعبي لتحرير السودان في إقامة العدل (لا سيما الشرطة والسلطة القضائية) وتوفير التدريب للجنود على مهامهم وأدوارهم وكفالة إقامتهم داخل الثكنات؛
    On the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) side there were three policemen, one customs official and two Yugoslav Army soldiers on the spot, but they did not react in any way. UN وعلى الجانب التابع لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، كان هناك ثلاثة من رجال الشرطة وأحد موظفي الجمارك وجنديان من الجيش اليوغوسلافي بيد أنهم لم يحركوا ساكنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more