"soldiers opened" - Translation from English to Arabic

    • أطلق الجنود
        
    • أطلق جنود
        
    • فتح الجنود
        
    • فتح جنود
        
    • وفتح الجنود
        
    • وأطلق الجنود
        
    The soldiers opened fire on the crowd without warning and indiscriminately. UN وقد أطلق الجنود النار على الحشود دون تحذير ودون تمييز.
    According to reports, the boy was playing football near his home when the soldiers opened fire on him, killing him on the spot. UN وأفادت التقارير بأن الفتى كان يلعب كرة القدم قرب منزله عندما أطلق الجنود النار عليه، فقُتل على الفور.
    The Coalition soldiers opened fire, shooting into the demonstration and killing a girl, though it was clear that the perpetrator had run off in a different direction. UN وعندئذ أطلق جنود التحالف النار على المتظاهرين فقتلوا فتاة، مع أنه كان من الواضح أن الفاعل لاذ بالفرار في اتجاه آخر.
    In the Jenin area, IDF soldiers opened fire at a Palestinian driver who had evaded an army roadblock, but did not hit him. UN وفي منطقة جنين، أطلق جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي النار على سائق فلسطيني تفادى حاجز طريق أقامه الجيش، ولكنهم لم يصيبوه.
    Some Palestinians responded by throwing stones, whereupon the soldiers opened fire from a distance of less than 10 metres, killing one Palestinian. UN ورد بعض الفلسطينيين بإلقاء الحجارة، وعنئذ فتح الجنود النيران من بعد يقل عن ١٠ أمتار، مما أدى الى قتل فلسطيني.
    The most notable case was that of a 9-year-old girl who was killed when Government soldiers opened fire near her home in the Province of Compostela Valley on 31 March 2007, allegedly in pursuit of NPA guerrillas. UN ومن أبرز الحالات حالة فتاة عمرها 9 أعوام قُتلت عندما فتح جنود حكوميون النار بالقرب من منزلها في محافظة كومبوستيلا فالي في 31 آذار/مارس 2007، في ما يزعم أنه ملاحقة لمغاويري الجيش الشعبي الجديد.
    soldiers opened fire with paintballs and rubber bullets as they boarded, hitting and injuring one woman in the face with either a plastic bullet or a paintball. UN وفتح الجنود النار بكرات طلاء وطلقات مطاطية أثناء صعودهم على متن المركب، وضربوا وأصابوا سيدة واحدة في الوجه إما بطلقة بلاستيكية أو بكرة طلاء.
    At the same time, Israeli soldiers opened fire at a taxi in the Ras Al Jora area of Hebron. UN وفي الوقت نفسه، أطلق الجنود الاسرائيليون النار على سيارة أجرة في منطقة رأس الجــورة في الخليل.
    Killed when soldiers opened fire after the car in which he was riding had failed to stop at a roadblock in Gaza City. UN قتل عندما أطلق الجنود النار حين لم تتوقف السيارة التي كان يركبها عند أحد الحواجز في مدينة غزة.
    In Hebron, a Palestinian was seriously injured when soldiers opened fire after their car was stoned. UN وفي الخليل، أصيب فلسطيني بجروح خطيرة حينما أطلق الجنود النار بعد أن ألقيت حجارة على سيارتهم.
    Shot during riots when soldiers opened fire at a vehicle fleeing from the police. UN أطلق عليه الرصاص في أثناء أعمال الشغب عندما أطلق الجنود النيران على مركبة كانت تحاول الهرب من الشرطة.
    Israeli soldiers opened fire at him in the Askar refugee camp as he went from door-to-door waking up fellow Muslims for Ramadan prayers. UN وقد أطلق الجنود الإسرائيليون النار عليه في مخيم عسكر للاجئين فيما كان ينتقل من بيت إلى بيت يوقظ المسلمين للصلاة في رمضان.
    Killed when soldiers opened fire on stone-throwers. UN قتل عندما أطلق جنود النار على راشقي الحجارة.
    Wounded by IDF shooting on 18 January 1994 when soldiers opened fire on stone-throwers in Hebron. UN جرحه جيش الدفاع الاسرائيلي خلال اشتباك يوم ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عندما أطلق جنود النار على ملقي الحجارة في الخليل.
    On 29 March, a woman and a child were killed when Lebanese soldiers opened fire on their car after it failed to stop at a checkpoint in Arsal. UN وفي 29 آذار/مارس، قُتلت امرأة وطفل عندما أطلق جنود من الجيش اللبناني النار على سيارة كانت تقلّهما لأنها لم تتوقف عند نقطة تفتيش في عرسال.
    A student from the Al Hajajeh Secondary Boys' School was injured by a rubber bullet when Israeli soldiers opened fire at the pupils as they were leaving the school. UN وأصيب أحد طلبة مدرسة الحجاج الثانوية للبنين بجرح من رصاصة مطاطية عندما أطلق جنود إسرائيليون النار على التلاميذ وهم يغادرون المدرسة.
    To enforce the curfew, soldiers opened fire at a group of teenagers playing in their courtyard. UN وعلى سبيل إعمال حظر التجول، فتح الجنود النار على جماعة من اﻷحداث يلعبون في فناء منزلهم.
    The victim was fatally wounded when soldiers opened fire at the Palestinians, allegedly after one of them had aimed his weapon at them. UN وأصيب الضحية بجروح قاتلة عندما فتح الجنود نيرانهم على الفلسطينيين، بعد أن صوﱠب أحدهم سلاحه نحوهم، حسب زعمهم.
    The soldiers opened fire at him after calling out to him to stop. (The Jerusalem Times, 8 January) UN وقد فتح الجنود عليه النار بعد أن صاحوا به طالبين إليه التوقف. )ذة جروسالم تايمز، ٨ كانون الثاني/ يناير(.
    In another incident, IDF soldiers opened fire at a Palestinian man who ran through an army roadblock in Halhoul near Hebron. UN وفي حادثة أخرى، فتح جنود جيش الدفاع الاسرائيلي النار على رجل فلسطيني لم يتوقف عند حاجز طرق أقامه الجيش في حلحول قرب الخليل.
    169. On 12 December 1994, IDF soldiers opened fire on seven Palestinians from Gaza who were trying to break through the Nahal Oz border fence and enter Israel. UN ١٦٩ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فتح جنود الجيش النار على سبعة فلسطينيين من غزة كانوا يحاولون اختراق سياج حدود ناحال عوز ودخول اسرائيل.
    The Israeli soldiers opened fire at the group, killing all six of them and also injuring a large number of other people in the immediate vicinity, including a 12-year-old boy, who remains in critical condition. UN وفتح الجنود الاسرائيليون النار فقتلوا الفلسطينيين الستة جميعهم، كما أصابوا عددا كبيرا من اﻷشخاص اﻵخرين في المنطقة المجاورة تماما، من بينهم صبي في الثانية عشرة من عمره، لا يزال في حالة حرجة.
    The soldiers opened fire at the protesting labourers and arrested several persons. UN وأطلق الجنود نيرانهم على العمال المتظاهرين وألقوا القبض على عدة أشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more