"sole representative of" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الوحيد
        
    As early as 1975, India recognized the Palestine Liberation Organization as the sole representative of the Palestinian people. UN ومنذ وقت مبكر يعود إلى عام 1975، اعترفت الهند بمنظمة التحرير الفلسطينية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الفلسطيني.
    Moreover, the Frente POLISARIO had never been recognized as the sole representative of the Saharan people. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعترف أبدا بأن جبهة البوليساريو الممثل الوحيد للشعب الصحراوي.
    The People's Republic of China is the sole representative of all the peoples of China at the United Nations. UN إن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد لجميع شعوب الصين في الأمم المتحدة.
    There was only one China, and the People's Republic of China was the sole representative of the Chinese people at the United Nations. UN وشدد على أنه لا توجد سوى صين واحدة، وأن جمهورية الصين الشعبية الممثل الوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة.
    Her Government, which enjoyed excellent relations and cooperation with the People's Republic of China, had consistently recognized that country as the sole representative of the Chinese people. UN وقالت إن حكومتها التي تربطها بجمهورية الصين الشعبية علاقات ممتازة ودرجة عالية من التعاون، لم تنفك أبدا تعتبر أن هذا البلد هو الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    There were stark differences between the separatist movement that falsely claimed to be the sole representative of the Saharan people and the population itself. UN وهناك فروق شاسعة بين الحركة الانفصالية التي تدّعي كذبا أنها الممثل الوحيد للشعب الصحراوي وبين الشعب نفسه.
    The Union, with 1.5 million member firms, is the sole representative of the entire Turkish private sector. UN إن الاتحاد، الذي يضم في عضويته 1.5 مليون شركة، هو الممثل الوحيد للقطاع الخاص التركي برمته.
    It is the sole representative of China at the United Nations, and Taiwan is an inalienable part of China. UN وهي الممثل الوحيد للصين في اﻷمم المتحدة وتايوان هي جزء غير قابل للتصرف من الصين.
    The Frente Polisario, however, was not the sole representative of the socalled " Sahrawi people " , as it claimed to be. UN ومضى يقول إن جبهة البوليساريو ليست هي الممثل الوحيد لما يسمونه " الشعب الصحراوي " ، كما تدعي.
    Moreover, at this critical juncture, we cannot accept any attempt by the Greek Cypriot side to act as if it were the sole representative of the Island or had the authority to make decisions on behalf of the Turkish Cypriots. UN وعلاوة على ذلك، في هذا المنعطف الحاسم، لا يمكننا أن نقبل أي محاولة من الجانب اليوناني القبرصي أن يتصرف وكأنه الممثل الوحيد للجزيرة أو أنه يملك الصلاحية لاتخاذ القرارات نيابة عن الأتراك القبارصة.
    This enabled a Mr. Jaffer, a Lebanese subject, to become the sole representative of MKWANO FRIEND - SHEEPS in North Kivu province and engage an RPF member, Mr Kayiteshonga, as director. UN وفي هذا السياق، أصبح السيد جافر، وهو مواطن لبناني، الممثل الوحيد للشركة في مقاطعة شمال كيفو، حيث عيَّن السيد كاييتشونغ، عضو الجبهة الوطنية الرواندية بوصفه مديراً.
    Furthermore, inclusion of the item would contradict the acceptance of the People's Republic of China as the sole representative of China in the United Nations, and would lead to tensions. UN وفضلاً عن ذلك فإدراج البند سوف يتعارض مع قبول جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين في الأمم المتحدة وسوف يفضي إلى توترات.
    86. The sole representative of the Saharan people, the Frente POLISARIO, was the entity to be consulted about any exploitation of the natural wealth of Western Sahara. UN 86 - إن جبهة البوليساريو هى الممثل الوحيد للشعب الصحراوى، وهى الجانب الذى يجب التشاور معه بشأن أى استغلال للثروات الطبيعية فى الصحراء الغربية.
    In the current violence, the police have unfortunately been placed in the position of sole representative of the state. But all public actors, not just the police, must respond to urban problems. News-Commentary ومما يدعو إلى الأسف أن قوات الشرطة قد أصبحت، فـي غمار أعمال العنف الجارية، في موقف الممثل الوحيد للدولة. لكن الحكمة تتطلب استجابة جهات عامة أخرى، وليس قوات الشرطة فحسب، في مواجهة المشاكل المدنية.
    49. The representative of Egypt reiterated his country's firm stance vis-à-vis a united China, the sole representative of which was the People's Republic of China, and requested that the issue be dealt with seriously by the Committee. UN 49 - وأكد ممثل مصر من جديد موقف بلده الراسخ إزاء الصين الموحدة، التي تعد جمهورية الصين الشعبية الممثل الوحيد لها، وطلب من اللجنة أن تتعامل مع هذه المسألة بجدية.
    33. Mr. Bogoreh (Djibouti) said that the Government of the People’s Republic of China was the sole representative of China and that Taiwan was part of China. UN 33 - السيد بوغوري (جيبوتي): قال إن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للصين وإن تايوان هي جزء من الصين.
    35. Mr. El-Awdi (Kuwait) said that General Assembly resolution 2758 (XXVI) had resolved the issue and declared that the People’s Republic of China was the sole representative of China at the United Nations. UN 35 - السيد العوضي (الكويت): قال إن قرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) قد حسم هذه المسألة وأعلن أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للصين في الأمم المتحدة.
    47. Mr. Al-Humaimidi (Iraq) said that the Government of the People’s Republic of China was the sole representative of the Chinese people. UN 47 - السيد الحميمدي (العراق): قال إن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    The delegation of the country commented that the Government in exile was still recognized as the sole representative of a sovereign State and that the continued discrimination against the rights of women and children had been further complicated by the continuing conflict. UN ٤٤٣ - وعلق وفد البلد قائلا إن حكومة المنفى لا تزال معترفا بها بوصفها الممثل الوحيد لدولة ذات سيادة وأن استمرار التمييز ضد حقوق المرأة واﻷطفال قد ازداد تعقيدا بسبب استمرار النزاع.
    General Assembly resolution 2758 (XXVI) had confirmed that the People's Republic of China was the sole representative of China. UN وقد أكد قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more