However, the secretariat will not be involved in negotiations, as these will remain the sole responsibility of the Federation itself. | UN | غير أن الأمانة لن تشارك في المفاوضات لأن هذه ستظل المسؤولية الوحيدة للاتحاد نفسه. |
The quest for effective mechanisms to combat violence against women in the family is not and cannot be the sole responsibility of women's NGOs. | UN | إن البحث عن آليات فعالة لمكافحة العنف ضد المرأة في الأسرة ليس، ولا يمكن أن يكون، هو المسؤولية الوحيدة للمنظمات غير الحكومية النسائية. |
We are coming to a new understanding that in any one country, it is not the department of health within a Government that carries the sole responsibility for improving the health of a nation. | UN | إننا ندرك الآن أنه، في أي بلد، ليست إدارة الصحة في الحكومة هي المسؤولة الوحيدة عن تحسين الصحة في الدولة. |
The final report has been compiled in accordance with Chatham House Rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland. | UN | وقد جرى تجميع التقرير النهائي وفقا لقواعد شاتهام هاوس تحت المسؤولية الحصرية للبعثة الدائمة لفنلندا. |
Hamas bears sole responsibility for the escalation of violence, having turned the Gaza Strip into a stronghold of terror. | UN | وتتحمل حماس وحدها المسؤولية عن تصعيد العنف، بعد أن حولت قطاع غزة إلى معقل للإرهاب. |
The Government was now considering whether the Office could be given sole responsibility for all matters relating to discrimination. | UN | وتنظر الحكومة الآن فيما إذا كان المكتب يستطيع أن يتحمل وحده المسؤولية عن جميع المسائل المتصلة بالتمييز. |
28. In most countries, a significant proportion of the women are single or divorced and many have the sole responsibility to support a family. | UN | ٢٨ - وتوجد في معظم البلدان نسبة كبيرة من النساء العازبات أو المطلقات وكثير منهن يتحملن وحدهن مسؤولية إعالة أسرة. |
But the United Nations did not bear sole responsibility for action; the individual Member States must also play an important role. | UN | ولكن اﻷمم المتحدة لا تتحمل وحدها مسؤولية العمل، فعلى كل من الدول اﻷعضاء أيضاً أداء دور هام. |
It was reiterated that the sole responsibility for the conduct, behaviour and activities of the individual/representatives participating in Commission sessions remained that of the accredited NGOs providing their platforms to them. | UN | كما كررت التأكيد على أن المسؤولية الوحيدة عن تصرف وسلوك وأنشطة فرادى الممثلين المشاركين في دورات لجنة حقوق الإنسان هي مسؤولية المنظمات غير الحكومية التي تزودهم بمناهج عملها. |
The fact is that the Government of Iraq bears the sole responsibility for delaying implementation of an oil-for-food agreement for more than five years. | UN | حقيقة اﻷمر أن حكومة العراق تتحمل المسؤولية الوحيدة عن تأخير تنفيذ اتفاق النفط مقابل الغذاء ﻷكثر من ٥ سنوات. |
The new United Nations cannot be the property of the major Powers, nor can it become the sole responsibility of a small group of States. | UN | فلا يمكن أن تكون اﻷمم المتحدة ملكا للدول الكبرى، ولا يمكن أن تصبح موضع المسؤولية الوحيدة لمجموعة صغيرة من الدول. |
Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. | UN | والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. الصفحة ألف |
Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. | UN | والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. |
Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. | UN | والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. الصفحة ألف |
The final report has been compiled in accordance with the Chatham House rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland. | UN | وقد جُمع التقرير النهائي وفقا لقواعد شاتام هاوس تحت المسؤولية الحصرية للبعثة الدائمة لفنلندا. |
The final report has been compiled in accordance with the Chatham House Rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland. | UN | وقد جُمع التقرير النهائي وفقا لقواعد شاتام هاوس تحت المسؤولية الحصرية للبعثة الدائمة لفنلندا. |
The final report has been compiled in accordance with the Chatham House Rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland. | UN | ووضع التقرير النهائي وفقاً لقواعد شاتام هاوس وتولت البعثة الدائمة لفنلندا وحدها المسؤولية عن القيام بذلك. |
The Chairman's paper is his sole responsibility and does not represent a negotiated position, nor command any consensus whatsoever. | UN | ويتحمل الرئيس وحده المسؤولية عن الورقة المقدمة منه ولا تمثل موقفا تفاوضيا، ولا تحظى بأي توافق في الآراء. |
28. In most countries, a significant proportion of the women are single or divorced and many have the sole responsibility to support a family. | UN | 28- وتوجد في معظم البلدان نسبة كبيرة من النساء العازبات أو المطلقات وكثير منهن يتحملن وحدهن مسؤولية إعالة أسرة. |
Several other members expressed reservations about whether the Syrian Government bore the sole responsibility for the ongoing violence in the country. | UN | وأعرب عدة أعضاء آخرين عن تحفظاتهم بشأن ما إذا كانت الحكومة السورية تتحمل وحدها مسؤولية أعمال العنف الجارية في البلاد. |
Any decision to the contrary shall be the sole responsibility of those States parties which initiated and supported such action. | UN | وستقع المسؤولية الكاملة لاتخاذ أي قرار مخالف لذلك على عاتق الدول اﻷطراف التي شرعت في ذلك العمل وأيدته. |
Hamas bears sole responsibility for the current situation in Gaza. | UN | وتتحمل حماس بمفردها المسؤولية عن الوضع الراهن في غزة. |
One of the Authority's tasks will be to take on sole responsibility for all roads declared as internationally controlled throughways. | UN | وسوف تتمثل احدى مهام الهيئة في تحمل المسؤولية وحدها عن جميع الطرق المعلنة كمعابر خاضعة للسيطرة الدولية. |
Hence, Mr. Papadopoulos's effort to conceal the fact that he has the sole responsibility for the continuation of the Cyprus problem is not at all successful. | UN | وعليه فإن جهود السيد بابادوبولوس لإخفاء حقيقة أنه هو المسؤول الوحيد عن استمرار المشكلة القبرصية تبوء بفشل ذريع. |
The present report has been compiled in accordance with the Chatham House rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland. | UN | وأُعدَّ هذا التقرير وفقا لقاعدة تشاثام هاوس، والبعثة الدائمة لفنلندا هي المسؤولة حصرا عنه. |
The remaining steps will be the sole responsibility of the international agencies. | UN | وستكون الخطوات المتبقية هي المسؤولية الخالصة للوكالات الدولية. |
In the United Kingdom, the police have sole responsibility for investigating criminal cases and preparing case files. | UN | تضطلع الشرطة في المملكة المتحدة بالمسؤولية الوحيدة عن التحقيق في القضايا الجنائية وإعداد ملفات القضايا. |
Hamas holds the sole responsibility for the latest events in Gaza. | UN | وتتحمل حماس كامل المسؤولية عن الأحداث الأخيرة في غزة. |