"solemn meeting" - Translation from English to Arabic

    • الجلسة الرسمية
        
    • الاجتماع الرسمي
        
    • جلسة رسمية
        
    • اجتماع رسمي
        
    • الجلسة المهيبة
        
    • اجتماعا رسميا
        
    I now declare concluded the special solemn meeting in commemoration of all victims of the Second World War. UN وأعلن الآن اختتام الجلسة الرسمية الخاصة لإحياء ذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية.
    We are greatly honoured by the presence of so many distinguished guests at today's solemn meeting. UN إنه لشرف عظيم لنا أن يكون معنا في هذه الجلسة الرسمية العديد من الضيوف المرموقين.
    Statement at the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN بيان في الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Statement at the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN بيان في الاجتماع الرسمي الذي يُعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Special solemn meeting in commemoration of all victims of the war UN جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية
    This would make it possible to hold a solemn meeting of the General Assembly in memory of all victims of the war. UN وسيمكّن ذلك من عقد جلسة رسمية للجمعية العامة لإحياء ذكرى جميع ضحايا الحروب.
    Such activities could include the holding of a solemn meeting of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ويمكن لهذه الأنشطة أن تشمل عقد اجتماع رسمي للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    We are greatly honoured by the presence at this solemn meeting of so many distinguished guests. UN ويشرفنا عظيم الشرف بحضور هذا العدد الكبير من الضيوف الموقرين في هذه الجلسة الرسمية.
    We have thus come to the end of this solemn meeting in observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners. UN بهذا نكون قد وصلنا إلى نهاية هذه الجلسة الرسمية احتفالا بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    I should also like to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and liberation movements, and representatives of non-governmental organizations, members of the press and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأود أيضا أن أرحب بممثلي الدول اﻷعضاء والمنظمات المشتركة فيما بين الحكومات وحركات التحرير، وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحفيين وجميع الذين قبلوا دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذه الجلسة الرسمية.
    I convey my warmest appreciation in welcoming all of you -- representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all of those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأعرب عن عظيم تقدير اللجنة لكم جميعا ممثلي الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وكل الذين تقبلوا دعوة اللجنة للاشتراك في هذه الجلسة الرسمية.
    I also wish to welcome representatives of Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and all those who have graciously accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN أود أيضا أن أرحِّب بممثلي الدولي الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكل هؤلاء الذين تكرموا بقبول دعوة اللجنة إلى الاشتراك في هذه الجلسة الرسمية.
    Also on behalf of the members of the Council, he made a statement at the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وأدلى ببيان باسم أعضاء المجلس أيضا خلال الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Statement at the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN بيان بمناسبة الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    337. The solemn meeting was followed by a oneandahalfday meeting with legal advisers on 19 and 20 May. UN 337- وأعقب الاجتماع الرسمي اجتماع استغرق يوماً ونصف اليوم مع المستشارين القانونيين في 19 و20 أيار/مايو.
    During this last solemn meeting we should also like to pay tribute to the representatives of various Governments that have stayed the course, even under very difficult circumstances, in our struggle. UN وينبغي لنا أيضا خلال هذا الاجتماع الرسمي اﻷخير أن نشيد بممثلي الحكومات المختلفة التي صمدت في موقفها ودعمت كفاحنـــا، حتى في الظروف الصعبة للغاية.
    Today, we held a solemn meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN اليوم، نعقد جلسة رسمية لإحياء اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    This would make it possible to hold a special solemn meeting of the Assembly in memory of all victims of the war. UN ومن شأن ذلك أن يُمكِّن الجمعية من عقد جلسة رسمية خاصة لإحياء ذكرى جميع ضحايا الحرب.
    Recalling that in 2015 the international community will celebrate the seventieth anniversary of victory over Nazism in the Second World War, and looking forward in this regard to the initiative to hold a special solemn meeting at the sixty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي سوف يحتفل في عام 2015 بالذكرى السنوية السبعين للانتصار على النازية في الحرب العالمية الثانية، وإذ تتطلع في هذا الصدد إلى المبادرة الداعية لعقد جلسة رسمية خاصة في إطار الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    Such activities could include the holding of a solemn meeting of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ويمكن لهذه الأنشطة أن تشمل عقد اجتماع رسمي للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    The commemorative week will open on 18 March and conclude on 25 March with a solemn meeting of the General Assembly. UN ويفتتح الأسبوع التذكاري يوم 18 آذار/مارس ويختتم يوم 25 آذار/مارس بعقد اجتماع رسمي للجمعية العامة.
    Mr. Natalegawa (Indonesia), President of the Security Council: First of all, I would like to extend our gratitude to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for inviting me to address this solemn meeting in my capacity as President of the Security Council for the month of November. UN السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء ، أود أن أعرب عن امتناننا للّجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على دعوتي لمخاطبة هذه الجلسة المهيبة بصفتي رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Yesterday morning we held a solemn meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN عقدنا صباح الأمس اجتماعا رسميا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more