Detailed outline of legislative and practical measures preventing entities and individuals from recruiting, collecting funds or soliciting other forms of support | UN | بيان مفصل عن التدابير التشريعية والعملية لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أشخاص أو جمع أموال أو التماس أشكال أخرى |
the carrying out, within or from Japan, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and | UN | :: القيام، داخل اليابان أو انطلاقا منها، بأعمال التجنيد أو جمع الأموال أو التماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛ |
soliciting and giving support to terrorist groups or for terrorist acts; | UN | :: التماس وتقديم دعم إلى جماعات إرهابية أو لأعمال إرهابية؛ |
Concerning prostitution, the Committee reiterates its concern about the prohibition of passive soliciting. | UN | وفيما يتصل بالبغاء، تؤكد اللجنة من جديد انزعاجها من جراء حظر الإغواء السلبي. |
The note verbale soliciting nominations for membership was accordingly revised, and placed special emphasis on gender and geographic diversity. | UN | ونقحت وفقاً لذلك المذكرة الشفوية التي تلتمس ترشيحات للعضوية، وأكدت بوجه خاص على نوع الجنس والتنوع الجغرافي. |
the carrying out, within or from the Republic of Moldova, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and | UN | القيام، داخل جمهورية مولدوفا أو انطلاقا منها، بالتجنيد أو جمع الأموال والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى |
soliciting the views of States by means of questionnaires was useful to the extent that States responded. | UN | وأضاف أن التماس آراء الدول عن طريق الاستبيانات عملية مفيدة بقدر استجابة الدول لها. |
There is, however, a need to improve training for professionals who work with children in methods for soliciting the views of children. | UN | بيد أنه توجد حاجة إلى تحسين تدريب المهنيين الذين يعملون مع الأطفال على أساليب التماس آراء الطفل. |
:: soliciting and giving of support to terrorist groups or for the commission of terrorist acts | UN | :: التماس المساندة وإعطاء الدعم لجماعات إرهابية أو من أجل ارتكاب عمل إرهابي |
Rather, such requests for information are designed for the purpose of soliciting information which is pertinent in ascertaining the facts in the case. | UN | وعلى خلاف ذلك، فإن هذه الطلبات للحصول على معلومات تهدف إلى التماس معلومات ذات صلة للتأكد من الحقائق المتعلقة بالقضية. |
Participants to be more proactive in soliciting support by acting in an advisory capacity to local governments | UN | ينبغي أن يكون المشتركون فاعلين في مجال التماس الدعم عن طريق العمل بصفة استشارية للحكومات المحلية |
Liability can also be found for related forms of the international crimes, such as attempt or conspiracy to commit the offence, or inciting, soliciting or aiding and abetting the commission of the offence. | UN | ويمكن أيضا أن توجد مسؤولية عن أشكال الجرائم الدولية ذات الصلة، مثل محاولة ارتكاب الجرم، أو التآمر أو التشجيع أو المساعدة على ارتكابه أو التماس ارتكابه أو التحريض على ارتكابه. |
There was, however, no harm in soliciting suggestions on which areas to address. | UN | بيد أنه لا ضير في التماس الاقتراحات بخصوص المجالات التي ينبغي تناولها. |
The systematic soliciting of views from NGOs would add a new dimension to an established practice. | UN | إن التماس اﻵراء من المنظمات غير الحكومية بشكل منهجي من شأنه أن يضيف بعداً جديداً الى ممارسة قائمة. |
It is hoped that through such improvements, the Institute will succeed in soliciting the additional technical assistance it needs to meet its obligations. | UN | ويؤمل أن ينجح المعهد من خلال تلك التحسينات في التماس المساعدة التقنية الإضافية التي يحتاج إليها للوفاء بالتزاماته. |
It encourages the children to explore ways to earn money rather than begging or soliciting for it. | UN | وتشجع الأطفال على اكتشاف سبل لكسب المال بدلاً من الاستجداء أو الإغواء. |
Concerning prostitution, the Committee reiterates its concern about the prohibition of passive soliciting. | UN | وفيما يتصل بالبغاء، تؤكد اللجنة من جديد انزعاجها من جراء حظر الإغواء السلبي. |
Such means are to be specified by the procuring entity when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings. | UN | وتحدد الجهة المشترية هذه الوسائل عندما تلتمس للمرة الأولى مشاركة المورّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء. |
The carrying out, within or from Peru, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries. | UN | القيام، في بيرو أو انطلاقا منها، بالتجنيد، وجمع الأموال، والتماس أي شكل آخر من أشكال الدعم من البلدان الأخرى. |
Unidroit is currently soliciting comments and suggestions with respect to additional topics to be dealt with in a future edition of the PICC. | UN | ويقوم المعهد حاليا بالتماس تعليقات واقتراحات بشأن مواضيع إضافية سيجري تناولها في الطبعة القادمة من تلك المبادئ. |
Mauritius is also encouraged to consider adopting such measures for the same offence relating to accepting or soliciting the bribe. | UN | وتشجَّع موريشيوس أيضاً على النظر في اعتماد مثل تلك التدابير فيما يخص الجريمة نفسها بشأن قبول الرشوة أو التماسها. |
Regulations have been made to specify under which conditions the act of soliciting individuals and especially instigating children to prostitution constitutes a criminal act. | UN | :: جرى وضع قواعد لتحديد الظروف التي في ظلها تُعتبر ممارسة أفعال إغواء الأفراد، وخاصة تحريض الأطفال، على ممارسة البغاء عملاً جنائياً. |
They also reviewed strategies for soliciting funds for capacity building of the Rwandan justice sector. | UN | وقاموا أيضا باستعراض استراتيجيات لالتماس أموال لبناء قدرات القطاع القضائي الرواندي. |
75. In March 2013, the Director General of the United Nations Office at Geneva issued a note verbale to the permanent missions and permanent mission observer offices to the United Nations Office at Geneva soliciting additional donations and contributions to the renovation of the Palais des Nations. | UN | 75 - وفي آذار/مارس 2013، أصدر المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف مذكرة شفوية إلى البعثات الدائمة ومكاتب بعثات المراقبين الدائمين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، يلتمس فيها المزيد من التبرعات والمساهمات من أجل تجديد قصر الأمم. |
2. In response to the resolution, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights sent a note verbale, dated 30 April 2001, to States soliciting information to be compiled in the report. | UN | 2 - وأرسلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، استجابة لذلك القرار، مذكرة شفوية مؤرخة 30 نيسان/ أبريل 2001 إلى الدول تطلب فيها معلومات من أجل تجميعها في التقرير. |
The Criminal Code punishes forcing someone to engage in soliciting or non-commercial sexual exploitation, as well as infringement of labour legislation in the case of minors. | UN | القانون الجنائي الذي يعاقب على إرغام شخص على الاشتراك في التحريض على الفسق أو الاستغلال الجنسي لأغراض غير تجارية، فضلاً عن انتهاك قانون العمل في حالة القصّر. |
137. The act of soliciting is a criminal offence. | UN | الإطار القانوني 137 - الاستدراج نحو الرذيلة جريمة. |
Please provide updated information on the implementation of article 18 of the Act including information on how its implementation may affect women who are not engaged in passive soliciting. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ المادة 18 من القانون ، بما في ذلك أي معلومات عن أثر تنفيذها على النساء اللاتي لا يمارسن الإغراء السلبي. |
There was insufficient progress in implementing gender mainstreaming in all the activities of the Division and limited efforts in soliciting extrabudgetary funds. | UN | ولم يُحرز تقدم كاف في مجال تنفيذ إدراج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في كافة أنشطة الشعبة، وكانت الجهود المبذولة في السعي إلى الحصول على أموال من خارج الميزانية محدودة. |
Do you always resort to physical altercations when soliciting donations? | Open Subtitles | هل تلجأ دائماً للمشادات الجسدية عند إلتماس التبرع ؟ |