"solid waste disposal" - Translation from English to Arabic

    • التخلص من النفايات الصلبة
        
    • تصريف النفايات الصلبة
        
    • والتخلص من النفايات الصلبة
        
    • للتخلص من النفايات الصلبة
        
    • بالتخلص من النفايات الصلبة
        
    • معالجة النفايات الصلبة
        
    • وتصريف النفايات الصلبة
        
    At most of the solid waste disposal sites, there is a practice of open burning, which releases toxic substances, such as dioxins. UN وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين.
    In this connection, the Committee notes the continued widespread use of pit-latrines, increasing sea pollution, and the inadequate solid waste disposal programme. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد تواصل انتشار الحفر المستخدمة كمراحيض وتزايد تلوث البحر وعدم كفاية برنامج التخلص من النفايات الصلبة.
    In this connection, the Committee notes the continued widespread use of pit-latrines, increasing sea pollution, and the inadequate solid waste disposal programme. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد تواصل انتشار الحفر المستخدمة كمراحيض وتزايد تلوث البحر وعدم كفاية برنامج التخلص من النفايات الصلبة.
    solid waste disposal on land UN تصريف النفايات الصلبة على اﻷرض
    UNRWA's environmental health projects included improvements to sewerage, drainage and water supply systems and solid waste disposal. UN وشملت مشاريع الصحة البيئية التي اضطلعت بها الأونروا إجراء تحسينات في شبكات الصرف والإصحاح والإمداد بالمياه والتخلص من النفايات الصلبة.
    Occupied housing units by type of housing unit and main type of solid waste disposal for selected cities UN وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان والنوع الرئيسي للتخلص من النفايات الصلبة في المدن المختارة
    WPRO has initiated an activity on solid waste disposal in Papua New Guinea, Solomon Islands and Tonga. UN بدأ المكتب اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ في نشاط يتعلق بالتخلص من النفايات الصلبة في بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان.
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or wastewater treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 74- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or waste-water treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 71- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or waste-water treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 74- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    solid waste disposal and waste incineration: UN التخلص من النفايات الصلبة وحرق النفايات:
    Table 6.A solid waste disposal 72 UN الجدول 6 ألف التخلص من النفايات الصلبة 79
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or waste-water treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 65- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    The inability to manage solid waste disposal facilities is a common problem for small island developing States, and disposal sites can easily become a focus of disease transmission; UN ويمثل العجز عن إدارة مرافق التخلص من النفايات الصلبة مشكلة شائعة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ويمكن لمقالب الصرف أن تتحول بالسهولة إلى بؤرة لنقل اﻷمراض؛
    Armenia also reported the reduction in emissions associated with identified measures whereas Nauru indicated that the amount of emissions from domestic solid waste disposal was relatively small. UN وأفادت أرمينيا أيضاً بخفض الانبعاثات المقترنة بالتدابير المحددة بينما أشارت ناورو إلى أن كمية الانبعاثات الصادرة من التخلص من النفايات الصلبة المنزلية كانت صغيرة نسبياً.
    Inadequate solid waste disposal and sewage systems, including proper treatment and disposal schemes, endanger the quality of the water supply and public health. UN فعدم ملاءمة نظم تصريف النفايات الصلبة والصرف الصحي، بما في ذلك مشاريع المعالجة والتصريف المناسبة، تعرض نوعية المدد المائي والصحة العامة للخطر.
    solid waste disposal on land UN تصريف النفايات الصلبة على اﻷرض
    solid waste disposal on land UN تصريف النفايات الصلبة على الأرض
    PRI is regularly monitored for compliance with air quality, water effluent and solid waste disposal standards. UN ويجري رصد شركة الفلبين لاعادة التدوير بشكل منتظم للتحقق من الامتثال لمعايير جودة الهواء، وصبيب المياه والتخلص من النفايات الصلبة.
    In Africa, rapid population growth and urbanization are making drinking water supply, solid waste disposal and waste-water treatment the main concerns. UN ٣٢- وفي أفريقيا، فإن النمو السكاني السريع والتحضر يجعلان اﻹمداد بمياه الشرب، والتخلص من النفايات الصلبة ومعالجة المياه المستعملة هي أوجه الاهتمام الرئيسية.
    Fraction of wastes incinerated Number of solid waste disposal sites recovering CH4. UN :: عدد المواقع المخصصة للتخلص من النفايات الصلبة التي يُسترد فيها غاز الميثان.
    Number of solid waste disposal site (SWDS) recovering CH4 UN :: عدد المواقع المخصصة للتخلص من النفايات الصلبة التي يسترد فيها غاز الميثان
    Owing to army-imposed closures, solid waste disposal in the Gaza Strip has been particularly restricted, and this is also the case in all West Bank towns under the intermittent Israeli army curfews imposed since June 2002. UN فبسبب الإغلاقات التي يفرضها الجيش، تعرقلت معالجة النفايات الصلبة في غزة بشكل خاص، كما هو الحال أيضا في سائر مدن الضفة الغربية في ظل فترات حظر التجول المتكررة التي يفرضها الجيش الإسرائيلي منذ حزيران/يونيه 2002.
    Under the first phase, funds have been received for environmental health projects in several of the camps in the West Bank and Gaza, including projects to improve sewerage, storm-water drainage and solid waste disposal. UN وفي إطار المرحلة اﻷولى من برنامج تنفيذ السلام وردت أموال لمشاريع الصحة البيئية في عديد من مخيمات الضفة الغربية وغزة، بما فيها المشاريع الرامية الى تحسين المجارير وتصريف مياه اﻷمطار وتصريف النفايات الصلبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more