"solidarity among women" - Translation from English to Arabic

    • التضامن بين النساء
        
    However, to achieve a higher level of representation, it was also essential to raise awareness and develop solidarity among women within political parties. UN ولكن إذا أريد تحقيق مستوى أعلى من التمثيل، فمن الأساسي زيادة الوعي وتطوير التضامن بين النساء داخل الأحزاب السياسية.
    The absence of solidarity among women to face a male dominated solidarity that aims at maintaining men's domination in all institutions. UN :: غياب التضامن بين النساء مع وجود تضامن ذكوري للإبقاء على طغيان سلطتهم في جميع المرافق.
    They create solidarity among women and empower them to speak up to the authorities. UN كما أنها تُحقق التضامن بين النساء وتمكّنهن من إسماع أصواتهن لدى السلطات المعنية.
    Lack of solidarity among women; UN ـ عدم كفاية التضامن بين النساء
    This responds to the Beijing+5 recommendation to build and strengthen solidarity among women. UN ويستجيب ذلك لتوصية مؤتمر بيجين + 5 ببناء التضامن بين النساء وتعزيزه.
    At the same time, the Committee urged solidarity among women and stated that the international community expected to see their increased activity with a view to halting the war, violence and, especially, assisting victimized women. UN وحثت اللجنة في نفس الوقت على التضامن بين النساء ، وصرحت بأن المجتمع الدولي يتوقع أن يرى زيادة في نشاطهن بهدف وقف الحرب والعنف ، ولا سيما تقديم المساعدة الى النساء المجني عليهن .
    (a) To promote solidarity among women of all ages and social background; UN )أ( تشجيع التضامن بين النساء من كل اﻷعمار ومن مختلف اﻷوساط الاجتماعية؛
    (a) Build and strengthen solidarity among women through information, education and sensitization activities; UN )أ( بناء وتعزيز التضامن بين النساء من خلال أنشطة اﻹعلام والتعليم والتوعية؛
    The development of vertical programmes without the involvement of those concerned was a common problem; the Ethiopian Government and the Women's Affairs Office must promote solidarity among women and genuine political mobilization, so as to ensure that women's priorities were taken fully into account. UN وإن إحدى المشاكل الشائعة تتمثل في وضع برامج رأسية دون إشراك المعنيين بها؛ وحثت الحكومة الاثيوبية ومكتب شؤون المرأة على تعزيز التضامن بين النساء وحشدهن سياسيا بشكل أمين بما يكفل وضع أولويات المرأة في الاعتبار.
    (a) Build and strengthen solidarity among women through information, education and sensitization activities; UN )أ( بناء وتعزيز التضامن بين النساء من خلال أنشطة اﻹعلام والتعليم والتوعية؛
    2. The lack of solidarity among women. UN ٢ - غياب التضامن بين النساء.
    47. Ms. Zou Xiaoquiao, noting the low rates of participation by women in political and public life and the fact that lack of solidarity among women was cited in the report as one of the reasons that women did not have the same chance as men of being elected, said that other factors, were no doubt equally important. UN 47 - السيدة زو إكسياوكياو: أشارت إلى انخفاض مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، وإلى أن التقرير استشهد بعدم التضامن بين النساء كأحد الأسباب في أن المرأة لم تتوفر لها نفس فرصة الرجل لانتخابها. وأضافت أنه لا ريب في وجود عوامل أخرى على نفس الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more