Experts noted that this was an effective scheme which provided real benefits and demonstrated South - South solidarity and complementarity without conditionality. | UN | وأشار الخبراء إلى أن هذا المخطط فعال ويوفر منافع حقيقية ويبرهن على التضامن والتكامل بين بلدان الجنوب من دون فرض شروط. |
Political and institutional mechanisms should catch up rapidly with the needs of economic recovery and the re-establishment of a global economy conducive to equitable economic development based on solidarity and complementarity. | UN | وينبغي أن تلبي الآليات السياسية والمؤسسية على وجه السرعة احتياجات الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء اقتصاد عالمي يؤدي إلى تنمية اقتصادية عادلة أساسها التضامن والتكامل. |
We believe that it would be very helpful to hold an event on innovative mechanisms for development financing in preparation for the MDGs summit in September that will emphasize solidarity and complementarity. | UN | ونعتقد أنه سيكون من المفيد جدا عقد حدث بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية في إطار التحضيرات لقمة الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر التي ستؤكد على التضامن والتكامل. |
9. Finally, he called upon the partners in African development to recognize the significance of the silent revolution arising from the reforms in progress and highlighted the importance of the principles of solidarity and complementarity and of the spirit of joint participation that should govern international cooperation. | UN | ٩ - وأخيرا، طلب الى الشركاء في التنمية الافريقية التسليم بأهمية الثورة الصامتة الناشئة عن اﻹصلاحات التي يجري تنفيذها وأبرز أهمية مبدأي التضامن والتكامل وروح المشاركة الجماعية التي ينبغي أن تحكم التعاون الدولي. |
The Bolivarian Government promotes Latin American and Caribbean integration, based on the principles of cooperation, solidarity and complementarity. | UN | وتشجع الحكومة البوليفارية الاندماج في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أساس مبادئ التعاون والتضامن والتكامل. |
The report (A/58/254) constitutes beyond doubt a reference tool on the basis of which we must shape our future cooperation, cooperation which must be marked by solidarity and complementarity. | UN | وما من شك في أن التقرير (A/58/254) يُشكل الأداة المرجعية التي يجب أن نستند إليها في تشكيل تعاوننا المستقبلي الذي يجب أن تكون سمته المميزة التضامن والتكامل. |
45. The Government declared its commitment to work with the other nations of the region in building just and equitable societies based on democracy and solidarity. To that end his country promoted regional cooperation initiatives, such as the Bolivarian Alternative for the Americas, that were based on the principles of solidarity and complementarity. | UN | 45 - وفي نهاية كلمته قال إن الحكومة أعلنت التزامها بالعمل مع الدول الأخرى في المنطقة في بناء مجتمعات عادلة وتتمتع بالمساواة على أساس من الديمقراطية والتضامن، وأنه لهذا الغرض شجعت حكومته مبادرات التعاون الإقليمي، مثل البديل البوليفاري للأمريكتين، وهى مبادرات تقوم على مبادئ التضامن والتكامل. |
The Bolivarian Republic of Venezuela has made solid, sustained progress in establishing sovereign bilateral and multilateral relations on a basis of solidarity and complementarity, in line with the National Development Plan (2007-2013). | UN | أحرزت جمهورية فنـزويلا البوليفارية تقدما ملموسا ومستداما في إقامة علاقات سيادية ثنائية ومتعددة الأطراف على أساس التضامن والتكامل تمشيا مع خطة التنمية الوطنية (2007-2013). |
77. We regard as fundamental the establishment of joint research projects in strategic and priority areas for both regions through permanent exchange programs for students, researchers and teachers, as well as the fostering of networks of teachers, researchers and students between academic institutions, and mechanisms of triangular cooperation and scholarship programs for those projects within the spirit of solidarity and complementarity. | UN | 77 - نعتبر من الأساسي إنشاء مشاريع بحث مشتركة في مجالات استراتيجية وذات أولوية بالنسبة للمنطقتين عن طريق برامج لتبادل الطلاب والباحثين والأساتذة، وكذلك دعم إقامة شبكات معلمين وباحثين وطلاب بين المؤسسات الأكاديمية، وآليات تعاون ثلاثي وبرامج منح دراسية لمشاريع تستند إلى روح التضامن والتكامل. |
" From Latin America and the Caribbean, a powerful dynamic of regional alliances has emerged that seeks to create a democratic space that will be respectful of differences and eager to emphasize solidarity and complementarity in order to maximize that which unites us and resolve politically whatever divides us. | UN | " من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، برزت دينامية قوية من التحالفات الإقليمية تسعى إلى إيجاد مساحة ديمقراطية تحترم الاختلافات وتحرص على تأكيد التضامن والتكامل من أجل تعظيم ما يوحدنا وحل ما يفرقنا سياسيا. |
112. A new society, based on fraternity, solidarity and complementarity, was being built by the Latin American and Caribbean community. | UN | 112 - إن جماعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عاكفة على إقامة مجتمع مؤسس على الأخوة والتضامن والتكامل. |
:: Goal 4. Bolivia's institutions and society vigorously combat discrimination and racism, and uphold respect, solidarity and complementarity. | UN | :: الهدف الرابع: تكافح المؤسسات والمجتمع في بوليفيا بضراوة ضد التمييز والعنصرية، ويصونان الاحترام والتضامن والتكامل. |