"solidarity and international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التضامن والتعاون الدولي
        
    • التضامن والتعاون الدوليين
        
    • للتضامن والتعاون الدولي
        
    • والتضامن والتعاون الدولي
        
    These are the bases that should inspire solidarity and international cooperation. UN وهذه هي اﻷسس التي ينبغي أن يستلهمها التضامن والتعاون الدولي.
    solidarity and international cooperation should always be foremost among our concerns in providing humanitarian assistance. UN وينبغي أن يأتي في طليعة شواغلنا دوما التضامن والتعاون الدولي في توفير المساعدة الإنسانية.
    We are convinced that only through greater solidarity and international cooperation will all peoples benefit from the processes of globalization and trade liberalization. UN ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن الإفادة من عملية العولمة وتحرير التجارة إلا من خلال مزيد التضامن والتعاون الدولي بين جميع الشعوب.
    Great solidarity and international cooperation is also needed to achieve the shared objectives of the International Conference on Population and Development (ICPD) by 2015. UN كما تدعو الحاجة إلى زيادة التضامن والتعاون الدوليين لتحقيق الأهداف المتقاسمة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بحلول عام 2015.
    These concerns highlight the need to strengthen solidarity and international cooperation in transforming existing international trade, financial and investment regimes into a more coherent system conducive to sustainable development and growth for all. UN وهذه المشاغل تبرز الحاجة إلى تعزيز التضامن والتعاون الدوليين في تحويل أنظمة التجارة والمال والاستثمار الدولية القائمة إلى نظام أكثر تماسكاُ يفضي إلى التنمية المستدامة وإلى تحقيق النمو للجميع.
    We are convinced that only through greater solidarity and international cooperation will all peoples benefit from the processes of globalization and trade liberalization. UN ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن الإفادة من عملية العولمة وتحرير التجارة إلا من خلال مزيد التضامن والتعاون الدولي بين جميع الشعوب.
    This new Convention is designed to strengthen solidarity and international cooperation and to provide States with supporting mechanisms for the identification, safeguarding and promotion of intangible cultural heritage. UN وقد وضعت هذه الاتفاقية الجديدة بحيث تساعد في تعزيز التضامن والتعاون الدولي وتزويد الدول بآليات داعمة تساعدها في تحديد التراث الثقافي غير المادي وفي صونه والارتقاء به.
    1. Mr. Tchatchouwo (Cameroon) said that terrorism, which fed on hatreds of all kinds, necessitated stronger solidarity and international cooperation. UN 1 - السيد تشاتشووه (الكاميرون): قال إن الإرهاب الذي تغذيه الكراهية بمختلف أشكالها يستلزم تعزيز التضامن والتعاون الدولي.
    68. Paraguay stated that its Constitution enshrined the principles of solidarity and international cooperation. UN 68 - وأفادت باراغواي بأن دستورها يجسد مبادئ التضامن والتعاون الدولي.
    To that end, solidarity and international cooperation must, more than ever before, go beyond professions of faith if they are to be more effective. UN وتحقيقا لذلك، فان التضامن والتعاون الدولي يجب، أكثر من أي وقت مضى، أن يذهبا إلى أبعد من مجرد إعلان النوايا الطيبة إذا كان لهما أن يكونا أكثر فعالية.
    It encouraged solidarity and international cooperation to deal with the damage caused by conventional weapons such as landmines, booby traps and other improvised explosive devices. UN فهي تحث على التضامن والتعاون الدولي لمعالجة الضرر الناجم عن الأسلحة التقليدية مثل الألغام البرية والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Similarly, President Flores has emphasized the fact that in a globalized and interdependent world, solidarity and international cooperation are vital to complement the efforts of the developing countries in order to face the global challenges jointly and with greater capacity. UN وبالمثل، أكد الرئيس فلوريس حقيقة مفادها أنه في عالم متعولم ومترابط، يتسم التضامن والتعاون الدولي بالحيوية لتكميل الجهود التي تبذلها البلدان النامية بغية مواجهة التحديات العالمية بصورة مشتركة وبقدرة أكبر.
    The Durban Declaration refers, more generally, to " cooperation, partnership and inclusion " , a " spirit of solidarity and international cooperation " and " cooperation among nations and ... peace " . UN ويشير إعلان ديربان بشكل أعم إلى " التعاون والشراكة والشمول " ، مثلما يشير إلى " روح التضامن والتعاون الدولي " أو " التعاون فيما بين الأمم والسلم " .
    The Durban Conference refers, more generally, to " cooperation, partnership and inclusion " , a " spirit of solidarity and international cooperation " and " cooperation among nations and ... peace " . UN ويذكُر المؤتمر " التعاون والشراكة والشمول " ، بمفهومهم الواسع، مثلما يذكُر " روح التضامن والتعاون الدولي " أو " التعاون فيما بين الأمم والسلم " .
    The Durban Declaration refers, more generally, to " cooperation, partnership and inclusion " , a " spirit of solidarity and international cooperation " and " cooperation among nations and ... peace " . UN ويذكُر المؤتمر " التعاون والشراكة والشمول " ، بمفهومهم الواسع، مثلما يذكُر " روح التضامن والتعاون الدولي " أو " التعاون فيما بين الأمم والسلم " .
    These concerns highlight the need to strengthen solidarity and international cooperation in transforming existing international trade, financial and investment regimes into a more coherent system conducive to sustainable development and growth for all. UN وهذه المشاغل تبرز الحاجة إلى تعزيز التضامن والتعاون الدوليين في تحويل أنظمة التجارة والمال والاستثمار الدولية القائمة إلى نظام أكثر تماسكاُ يفضي إلى التنمية المستدامة وإلى تحقيق النمو للجميع.
    solidarity and international cooperation are required. UN والمطلوب هو التضامن والتعاون الدوليين.
    Our foreign policy is based on the fundamental values of our people, such as the promotion of democracy and good governance, solidarity and international cooperation. UN وترتكز سياستنا الخارجية على أساس القيم الأساسية لشعبنا، مثل تعزيز الديمقراطية وحسن الإدارة والتضامن والتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more