| In parallel, the progressive development of international human rights law had favoured the emergence of solidarity rights. | UN | وفي موازاة ذلك، أدى التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان إلى نشوء حقوق التضامن. |
| In the multiple crisis situations of today's world, the importance of solidarity rights is phenomenal. | UN | وفي عالمنا اليوم الذي تعددت فيه الأزمات، تكتسي حقوق التضامن أهمية بالغة. |
| Their achievements range from economic, social and cultural rights to civil and political rights, as well as the realization of so-called third-generation or solidarity rights. | UN | وتشمل المجالات التي حققوا فيها إنجازاتهم كلا من الميدان الاقتصادي والاجتماعي، ومجال حقوق الإنسان، والحقوق المدنية والسياسية، وكذلك بلوغ ما يسمى حقوق الجيل الثالث أو حقوق التضامن. |
| But the elements of solidarity rights related to the economic, social and cultural aspects of the right to development have to be implemented through appropriate designs of social actions. | UN | ولكن يجب تنفيذ عناصر حقوق التضامن التي تتصل بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الحق في التنمية، من خلال خطط لإجراءات اجتماعية. |
| As referred to above, third-generation rights are also known as " solidarity rights " or " rights of solidarity " - not to be confused with the right to solidarity, which is itself one of the third-generation rights. | UN | وعلى النحو المشار إليه أعلاه، تُعرف حقوق الجيل الثالث أيضاً باسم " حقوق التضامن " ، وهي حقوق لا ينبغي الخلط بينها وبين الحق في التضامن الذي يشكل في حد ذاته أحد حقوق الجيل الثالث. |
| Some respondents felt that solidarity rights or third generation rights are not yet established in the minds and hearts of many leaders and people at the grass-roots level, and much sensitization is needed in this regard. | UN | ورأى بعض المجيبين أن حقوق التضامن أو الجيل الثالث من الحقوق لم ترسخ بعد في أذهان وقلوب العديد من القادة والناس على المستوى الشعبي، وأن هناك حاجة إلى الكثير من التوعية في هذا الشأن. |
| First, it has been used in the sense of " solidarity rights " , which refer to the third-generation rights discussed later in the present report. | UN | أولاً، يُستعمل هذا المصطلح بمعنى " حقوق التضامن " التي تشير إلى حقوق الجيل الثالث، وهي حقوق تناقَش في موضع لاحق من هذا التقرير. |
| Those are like the “solidarity rights” of Karel Vasak or what Charles Taylor described as “fundamental social objectives”. | UN | وهي من قبيل " حقوق التضامن " لكاريل فازاك أو ما وصفه شارل تيلور بأنه " أهداف اجتماعية أساسية " (8). |
| 26. Mr. Yutzis recalled that there was an inextricable relationship between solidarity rights and the human rights which were recognized 61 years ago in the Universal Declaration of Human Rights and in the American Declaration of the Rights and Duties of Man. | UN | 26- وأشار السيد يوتزيس إلى وجود علاقة متشابكة بين حقوق التضامن وحقوق الإنسان المعترف بها منذ 61 عاماً في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والإعلان الأمريكي لحقوق وواجبات الإنسان. |
| 39. The realization of solidarity rights, including the right to solidarity, is also linked to the behaviour of individuals, civil society, the private sector and other components of society. | UN | 39- ويرتبط إعمال حقوق التضامن بما في ذلك الحق في التضامن، أيضاً بسلوك الأفراد، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص وغيره من مكونات المجتمع. |
| (a) Do you see third generation rights, in particular solidarity rights, as an established or an emerging area of human rights law? | UN | (أ) هل تعتبرون الحقوق من الجيل الثالث وبالخصوص حقوق التضامن مجالاً راسخاً أو ناشئاً من مجالات قانون حقوق الإنسان؟ |
| Cuban women and men have made significant progress in the enjoyment of all their human rights. Whether in the area of economic, social and cultural rights, the field of civil and political rights, or in the realization of the so-called third-generation or solidarity rights, the Cuban people can show the world its achievements, with profound modesty, but with full satisfaction and pride. | UN | وقد أحرز الكوبيون تقدما كبيرا في التمتع بجميع حقوق الإنسان، ويحق للشعب الكوبي أن يعرض بكل تواضع، ولكن بكل ارتياح وفخر، ما حققه من مكاسب، سواء كان ذلك في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أو في مجال الحقوق المدنية والسياسية، أو في إعمال ما يسمى بحق الجيل الثالث أو حقوق التضامن. |
| solidarity rights are conceived of as a product of social history, with the understanding that, with time, within the international community, new, justified claims will arise and need to be addressed and adjudicated to provide a higher level of protection to people. | UN | ويُنظر إلى حقوق التضامن بوصفها نتاجاً للتاريخ الاجتماعي، على أن يكون مفهوماً أنه مع مرور الوقت ستظهر في إطار المجتمع الدولي مطالبات جديدة ومبررة ينبغي معالجتها والفصل فيها لتوفير مستوى أعلى من الحماية للبشر. |
| (c) Do you see third generation rights, in particular solidarity rights, as an established or an emerging area of human rights law? In your perspective, is there any particular right that should be included under solidarity rights other than the rights mentioned herein? | UN | (ج) هل تنظرون إلى حقوق الجيل الثالث، وبالذات حقوق التضامن، باعتبارها مجالاً راسخاً أو ناشئاً من مجالات قانون حقوق الإنسان؟ ومن منظوركم، هل هناك أي حق خاص ينبغي إدراجه ضمن حقوق التضامن بخلاف الحقوق الواردة في السياق الحالي؟ |
| 17. Mr. Berti (Cuba) said that his country had made significant progress in the enjoyment of all human rights, including economic, social and cultural rights; civil and political rights; and the realization of thirdgeneration or solidarity rights. | UN | 17 - السيد بيرتي (كوبا): قال إن بلده قد حقّق تقدّماً كبيراً بالنسبة للتمتع بجميع حقوق الإنسان بما يشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحق المدني والحق السياسي، وتحقيق حقوق الجيل الثالث أو حقوق التضامن. |
| 21. Ms. Pérez Álvarez (Cuba) said that her country had made significant achievements in human rights, including economic, social and cultural rights; civil and political rights; and the realization of third-generation or solidarity rights. | UN | 21 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إن بلادها حققت إنجازات كبيرة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تأمين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحقوق المدنية والسياسية، وإعمال الجيل الثالث من حقوق التضامن. |
| 26. An explanation for the term " third-generation rights " derives from the political divisions at the time of the Cold War, when the so-called " first-generation " rights, or civil and political rights, were championed by the West, " second-generation " rights, i.e. economic, social and cultural rights, were promoted by the East and allied countries, and " third-generation " , or solidarity, rights by the Third World developing countries. | UN | 26- وينبع تفسير مصطلح " حقوق الجيل الثالث " من التقسيمات السياسية التي كانت سائدة في زمن الحرب الباردة، عندما كان الغرب يدافع عما يسمى حقوق " الجيل الأول " ، أو الحقوق المدنية والسياسية، وكان الشرق والبلدان الحليفة يؤيد حقوق " الجيل الثاني " ، أي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكانت بلدان العالم الثالث النامية تؤيد حقوق " الجيل الثالث " ، أو حقوق التضامن. |
| It strengthens the measures laid down in the former 1960 Constitution, especially with regard to civil and political rights, and extends the reach and scope of these rights while reaffirming solidarity rights and economic and social rights. | UN | فإلى جانب تعزيز التدابير المنصوص عليها في الدستور السابق لعام 1960 لا سيما في مجال الحقوق المدنية والسياسية، يوسع دستور 2000 نطاق هذه الحقوق وآفاقها مع التأكيد من جديد على الحق في التضامن والحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |