"solutions and services" - Translation from English to Arabic

    • حلول وخدمات
        
    • الحلول والخدمات
        
    Working in synergy to provide integrated and optimal Solutions and Services to fulfill the user needs. UN والعمل على أساس التعاضد لتوفير حلول وخدمات متكاملة ومثلى من أجل تلبية احتياجات المستعملين.
    Information Technology Solutions and Services Division UN شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    Division of Information Technology Solutions and Services UN شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    Additionally, the Ombudsmen addressed United Nations Children's Fund (UNICEF) security advisers and gave presentations to the UNICEF Division of Information Technology Solutions and Services in their transformative mediation skills workshop. UN إضافة إلى ذلك، وجه أمين المظالم كلمة إلى المستشارين الأمنيين لليونيسيف، وقدم عروضا لشعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لليونيسيف أثناء حلقة عملها المتعلقة بالمهارات في مجال الوساطة التحويلية.
    These included the Legal Adviser, Office of the Internal Audit and Investigation (OIAI), Office of the Ombudsman, Division of Human Resources (DHR), Information Technology Solutions and Services Division, Supply Division and the Global Staff Association. UN وشمل ذلك المستشار القانوني، ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، ومكتب أمين المظالم، وشُعبة الموارد البشرية، وشُعبة الحلول والخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات، وشُعبة الإمدادات، ورابطة الموظفين العالمية.
    Governance, United Nations and Multilateral Affairs; Division of Communication, Information Technology Solutions and Services Division, DHR, New and Emerging Talent Initiative, new country representatives UN شعبة الحوكمة، الأمم المتحدة والشؤون المتعددة الأطراف؛ شعبة الاتصالات، شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات؛ شعبة الموارد البشرية؛ مبادرة المواهب الجديدة والناشئة، ممثلو البلدان الجدد
    Information Technology Solutions and Services Division UN شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    Other services UNOSAT provides include GIS turnkey Solutions and Services, database hosting and customized web interfaces, e-learning capacity-building, as well as technical assistance on site, or remotely. UN ومن بين الخدمات الأخرى التي يقدمها مشروع يونوسات حلول وخدمات جاهزة فيما يتعلق بنظم المعلومات الجغرافية، واستضافة قواعد البيانات والوصلات البينية الإلكترونية المعدة حسب الطلب، وبناء القدرات في مجال التعلم الإلكتروني، فضلا عن تقديم المساعدة التقنية موقعيا، أو عن بُعد.
    Of the $82.9 million in savings, $65.9 million had been transferred to cover expenses related to, inter alia, Division of Information Technology Solutions and Services infrastructure and VISION training development. UN ومن الوفورات البالغة 82.9 مليون دولار، تم تحويل 65.9 مليون دولار لتغطية النفقات المتصلة بتطوير الهياكل الأساسية لشعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات وبرنامج التدريب على نظام المعلومات الافتراضي المتكامل.
    31. With intensive cooperation from the Division of Information Technology Solutions and Services, a new system for submission and management of the disclosure process was instituted in 2010. UN 31 - مع التعاون المكثف الذي تقدمه شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات، بدأ في عام 2010 نظام جديد لتقديم وإدارة الإقرارات.
    Similarly, the Office of Emergency Programmes, the Information Technology Solutions and Services Division, the Division of Human Resources and the Office of the Executive Director spent only a small portion of their " other resource " ceilings during the bienniums 2008-2009 and 2010-2011. UN وبالمثل، أنفق مكتب برامج الطوارئ، وشعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات، وشعبة الموارد البشرية ومكتب المدير التنفيذي جزءا صغيرا فقط من الحدود القصوى من الموارد الأخرى المخصصة لها خلال فترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011.
    4. The enterprise applications centres will be responsible for strategic priorities, such as supporting the mainstreaming of the enterprise applications service delivery model, and supporting the delivery of effective ICT Solutions and Services for the Secretariat. UN 4 - وستكون مراكز تطبيقات المؤسسة مسؤولة عن أولويات استراتيجية مثل دعم مراعاة نموذج تقديم الخدمات في إطار تطبيقات المؤسسة في المسار الرئيسي ودعم تقديم حلول وخدمات فعالة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة.
    The Information Technology Solutions and Services (ITSS) of UNICEF continues to manage systems development related to Information technology (IT), including in relation to the development and roll-out of VISION-One ERP. UN وتواصل حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لليونيسيف إدارة تطوير النظم المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك بالنسبة لتطوير وبدء تنفيذ نظام المعلومات الافتراضي المتكامل - الرؤية الواحدة لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    At UNICEF, while preparing its joint business case to improve RM in 2012, the IT Solutions and Services Division (ITSS) and the Division of Human Resources (DHR) pointed out that the official staff records were at high risk and that current records management had already led to permanent and unrecoverable loss of staff files. UN وفي اليونيسيف، أشارت شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات وشعبة الموارد البشرية، عند إعداد دراسة جدوى مشتركة بينهما لتحسين إدارة السجلات في عام 2012، إلى أن سجلات الموظفين الرسمية معرضة لخطر كبير وأن الإدارة الحالية للسجلات أدت بالفعل إلى ضياع ملفات الموظفين بصفة دائمة وغير قابلة للاسترداد()؛
    These included the Legal Adviser; Office of Internal Audit and Investigation, including with the investigations unit; Office of the Internal Ombudsman; Division of Human Resources (DHR), especially the Policy and Administrative Law Section, Office of the Staff Counsellor and the Learning Section; Information Technology Solutions and Services Division (ITSS); and the Global Staff Association. UN وشملت هذه المكاتب المستشار القانوني؛ ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، بما في ذلك مع وحدة التحقيقات؛ ومكتب أمين المظالم الداخلي؛ وشعبة الموارد البشرية، وبخاصة قسم السياسات والقانون الإداري، ومكتب مستشار الموظفين وقسم التعلم؛ وشعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات؛ ورابطة الموظفين العالمية.
    37. Similarly, the Board noted that the budgets of the Office of the Executive Director, the Division of Human Resources, the Division of Information Technology Solutions and Services and the Public Sector Alliances and Resource Mobilization Office comprised two parts: a biennial support budget and an inter-country programme budget (see table II.4). UN 37 - وبالمثل، فقد لاحظ المجلس أن ميزانيات مكتب المدير التنفيذي، وشعبة الموارد البشرية، وشعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات ومكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد، تتألف من جزأين، هما ميزانية دعم لفترة السنتين وميزانية للبرامج المشتركة بين البلدان (انظر الجدول الثاني - 4).
    This statement expresses the Organization's aspiration to continuously improve, grow with quality and deliver as one UNIDO through offering flexible and effective Solutions and Services, empowering its people, serving its stakeholders, managing efficiently, leading by example, and, above all, to be a key partner for prosperity in the world. UN ويعرب هذا البيان عن استمرار تطلع المنظمة إلى التحسين والنمو المقترن بالجودة، وتوحيد الأداء كمنظمة واحدة، من خلال توفير حلول وخدمات مرنة وفعالة، وتمكين قدرات العاملين فيها، وخدمة أصحاب المصلحة فيها، وتسيير الأعمال بكفاءة، والقيادة بالقدوة الحسنة، وفوق كل شيء أن تكون اليونيدو شريكا هاما من أجل الرخاء في العالم.
    27. While budgetary overestimations will generally be reflected as savings, further review by the Board revealed that the majority of the total potential overestimation of $23.68 million mentioned in paragraph 26 (a) and (b) above had been transferred to Division of Information Technology Solutions and Services infrastructure and VISION training development. UN 27 - وفي حين أن المبالغة في تقديرات الميزانية تنعكس عموماً في شكل وفورات، فقد كشف استعراض المجلس كذلك أن الجزء الأكبر من مجموع المبالغ الزائدة في التقديرات وقدرها 23.68 مليون دولار المذكورة في الفقرة 26 (أ) و (ب) أعلاه قد حول إلى بند تطوير الهياكل الأساسية لشعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات والتدريب على نظام المعلومات الافتراضي المتكامل.
    39. Measures to facilitate and promote information flow to SMEs should be addressed to (a) technology suppliers, concerning knowledge of developing countries' needs and potential market opportunities and (b) technology buyers/recipients in developing countries, about the availability and appropriateness of technological Solutions and Services. UN ٣٩ - ينبغي توجيه التدابير المتعلقة بتسهيل وتعزيز تدفق المعلومات الى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الى: )أ( موردي التكنولوجيا بشأن معرفة احتياجات البلــدان الناميــة وفـــرص اﻷســـواق المحتملة و )ب( مشتري التكنولوجيا والمستفيدين منها في البلدان النامية بشأن توافر وملائمة الحلول والخدمات التكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more