"somali armed opposition groups" - Translation from English to Arabic

    • جماعات المعارضة المسلحة الصومالية
        
    • جماعات المعارضة الصومالية المسلحة
        
    • الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية
        
    Azerbaijan welcomes the commitment made at the London conference for renewed international action to address the threat posed by terrorist attacks from Somali armed opposition groups. UN وترحب أذربيجان بالالتزام الذي قطع في مؤتمر لندن بتجديد العمل الدولي للتصدي للتهديد الذي تشكله الهجمات الإرهابية التي تشنها جماعات المعارضة المسلحة الصومالية.
    However, those documents in possession of the Monitoring Group indicate the provision of financial support and issuance of passport to members and associates of Somali armed opposition groups in 2008.[257] UN لكن الوثائق التي في حوزة فريق الرصد تشير إلى تقديم دعم مالي وإصدار جوازات سفر لأفراد جماعات المعارضة المسلحة الصومالية والمنتسبين إليها في عام 2008([257]).
    Reiterating its condemnation of all attacks on the Transitional Federal Government, the Mission, United Nations personnel and facilities, and the civilian population by armed opposition groups and foreign fighters, particularly AlShabaab, and stressing that Somali armed opposition groups and foreign fighters, particularly AlShabaab, constitute a terrorist threat to Somalia and the international community, UN وإذ يكرر إدانته لجميع الهجمات التي تشنها جماعات المعارضة المسلحة والمقاتلون الأجانب، وبخاصة حركة الشباب، على الحكومة الاتحادية الانتقالية والبعثة وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها والسكان المدنيين، وإذ يؤكد أن جماعات المعارضة المسلحة الصومالية والمقاتلين الأجانب، وبخاصة حركة الشباب، يشكلون خطرا إرهابيا على الصومال والمجتمع الدولي،
    The scope for exploitation by members of Somali armed opposition groups and criminal networks is equally vast. UN كما أن نطاق الاستغلال من جانب أعضاء جماعات المعارضة الصومالية المسلحة والشبكات الإجرامية على نفس القدر من الاتساع.
    55. Salawat has also been involved in smuggling members of Somali armed opposition groups and their sympathizers to Europe and other international destinations. UN 55 - وسلوات متورط أيضا في تهريب أفراد جماعات المعارضة الصومالية المسلحة والمتعاطفين معها إلى أوروبا وغير ذلك من الوجهات الدولية.
    236. The Monitoring Group has learned from first-hand sources in Dubai that supporters and financiers of Somali armed opposition groups are increasingly turning to contributions in kind, rather than in cash. UN 236 - علم فريق الرصد من مصادر مباشرة في دبي أن مناصري الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية ومموليها أخذوا يتحولون بصورة متزايدة إلى التبرعات العينية عوضا عن النقدية.
    Payments to members of Somali armed opposition groups are documented in paragraphs 315 to 326 of this report, and additional supporting documentation has been archived with the United Nations. UN وقد وثقت المدفوعات المقدمة لأفراد جماعات المعارضة الصومالية المسلحة في الفقرات 315 إلى 326 من هذا التقرير، وتم إيداع مستندات إثبات إضافية بهذا الشأن في محفوظات الأمم المتحدة.
    74. Kenya's large Somali community, its proximity to Somalia and the notoriously porous border between the two countries all contribute to Kenya's emergence as a major base of support for Somali armed opposition groups. UN 74 - وكبر حجم الجالية الصومالية في كينيا، وقربها من الصومال، والحدود المعروفة بسهولة اختراقها بين البلدين، كل ذلك أدى إلى بروز كينيا كقاعدة رئيسية لدعم جماعات المعارضة الصومالية المسلحة.
    Reiterating its condemnation of all attacks on the Transitional Federal Government, the African Union Mission in Somalia (AMISOM), United Nations personnel and facilities, and the civilian population by armed opposition groups, and foreign fighters, particularly Al Shabaab, and stressing that Somali armed opposition groups and foreign fighters, particularly Al Shabaab, constitute a terrorist threat to Somalia, and the international community, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته لجميع الهجمات التي تتعرض لها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وموظفو الأمم المتحدة ومرافقها والسكان المدنيون على يد جماعات المعارضة المسلحة والمقاتلين الأجانب، ولا سيما حركة الشباب، وإذ يشدد على الخطر الإرهابي الذي تشكله الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية والمقاتلون الأجانب، وبخاصة حركة الشباب، بالنسبة إلى الصومال والمجتمع الدولي،
    Reiterating its condemnation of all attacks on the Transitional Federal Government, the African Union Mission in Somalia (AMISOM), United Nations personnel and facilities, and the civilian population by armed opposition groups, and foreign fighters, particularly Al Shabaab, and stressing that Somali armed opposition groups and foreign fighters, particularly Al Shabaab, constitute a terrorist threat to Somalia, and the international community, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته لجميع الهجمات التي تتعرض لها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وموظفو الأمم المتحدة ومرافقها والسكان المدنيون على يد جماعات المعارضة المسلحة والمقاتلين الأجانب، ولا سيما حركة الشباب، وإذ يشدد على الخطر الإرهابي الذي تشكله الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية والمقاتلون الأجانب، وبخاصة حركة الشباب، بالنسبة إلى الصومال والمجتمع الدولي،
    (e) The Monitoring Group has learned that funds raised in Eastleigh in support of Somali armed opposition groups are often delivered by an elaborate overland courier system that relies on public transportation through Kenya's North Eastern Province to the Somali border. UN (هـ) علم فريق الرصد أن الأموال المجمعة في إيستليه (Eastleigh) لدعم الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية كثيرا ما توصل عن طريق نظام معقد من حملة النقدية المتنقلين برا يعتمد على وسائل النقل العامة عبر المحافظة الشمالية الشرقية لكينيا ومنها إلى الحدود الصومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more