"somali coastline" - Translation from English to Arabic

    • الساحل الصومالي
        
    • السواحل الصومالية
        
    The pirates then guided the ship close to the Somali coastline and anchored it within sight of land. UN وقام القراصنة بعد ذلك باقتياد السفينة إلى مكان قريب من الساحل الصومالي وأرسوها على مرمى البصر من البر.
    This would help AMISOM to sanitize the Somali coastline and deprive Al-Shabaab of revenues earned from port facilities and the export of charcoal. UN ومن شأن هذا أن يساعد بعثة الاتحاد الأفريقي على تطهير الساحل الصومالي وحرمان حركة الشباب من الإيرادات التي تحصل عليها من مرافق الموانئ وتصدير الفحم.
    The Council expressed its deep concern at the chronic instability prevailing in Somalia, in particular with regard to terrorism, piracy along the Somali coastline and the catastrophic humanitarian situation. UN وأعرب المجلس عن قلقه العميق إزاء عدم الاستقرار المزمن الذي يسود الصومال، وبخاصة في ما يتعلق بالإرهاب، والقرصنة على طول الساحل الصومالي والحالة الإنسانية الكارثية.
    It is a timely subject, since armed robbery and piracy along the Horn of Africa has now reached alarming proportions, especially in the territorial waters and international shipping lanes off the Somali coastline. UN إنه موضوع آن أوان طرقه، لأن السطو المسلح والقرصنة على امتداد القرن الأفريقي بلغا الآن نسباً مثيرة للقلق، ولا سيما في المياه الإقليمية وممرات الملاحة الدولية، أمام الساحل الصومالي.
    There is an urgent need for the international community to join efforts in keeping the international shipping lanes off the Somali coastline safe. UN والمجتمع الدولي بحاجة ماسّة إلى المشاركة في الجهود الرامية إلى الإبقاء على خطوط سير السفن آمنة قبالة السواحل الصومالية.
    117. The Somali coastline is the second largest in Africa and international maritime trade is a crucial pillar of the Somali economy. UN 117- الساحل الصومالي هو أكبر ساحل في أفريقيا، وتعتبر التجارة البحرية الدولية بمثابة العمود الفقري للاقتصاد الصومالي.
    The representative of Somalia spoke of the magnitude and the consequences of the tragedy; it changed the very topography of the Somali coastline. UN وقد استمعنا من المتحدث الذي سبقني، المندوب الدائم للصومال، عن الكارثة التي حلت ببلده وحجم هذه الكارثة التي غيرت من وجه الساحل الصومالي.
    The Somali coastline, the longest in Africa, thus far has been subject to illegal, unreported and unregulated fishing activities and so far has not been utilized in its full development potential. UN وما فتئ الساحل الصومالي حتى الآن وهو أطول ساحل في أفريقيا، عرضة لأنشطة صيد الأسماك غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم ولا يزال حتى الآن لا يستغل بطاقته الإنمائية الكاملة.
    The Monitoring Group has noted the suggestion of the AU that there is a need to have monitoring units in the neighbouring countries, at border and customs controls and along the Somali coastline. UN وقد أحاط فريق الرصد علما باقتراح الاتحاد الأفريقي بضرورة وجود وحدات مراقبة في البلدان المجاورة وعلى الحدود ونقاط الجمارك وعلى طول خط الساحل الصومالي.
    Emphasis was placed on paragraphs 109 and 195 of the report calling for the urgent need to ensure safety and security along the Somali coastline and to prevent or minimize its use as a route for arms trafficking. UN وجرى التركيز على الفقرتين 109 و 195 من التقرير الذي ينص على الحاجة الماسة لضمان السلامة والأمن على امتداد الساحل الصومالي ومنع استغلاله كطريق للاتجار بالأسلحة.
    86. The Somali coastline is 3,333 sea miles in length, with an exclusive economic zone that extends 200 miles offshore. UN 86 - يمتد الساحل الصومالي على طول 333 3 ميلا بحريا، ويشمل منطقة اقتصادية خالصة تمتد على مسافة 200 ميل من البر.
    During the course of 1994, it is anticipated that another 70,000 persons will require transport facilities for resettlement - mainly to the Lower Juba region and along the Somali coastline. UN وخلال عام ١٩٩٤، من المتوقع أن يحتاج ٠٠٠ ٧٠ شخص آخرين إلى تسهيلات النقل من أجل إعادة التوطين - بشكل رئيسي إلى منطقة جوبا السلفى وعلى طول الساحل الصومالي.
    7. The flow of arms and weapons now comes from external sources to the north and south of Somalia. These arms and weapons are often delivered at several places along the long Somali coastline. UN 7 - وتدفق الأسلحة يأتي الآن من مصادر خارجية تقع إلى الشمال وإلى الجنوب من الصومال، ويتم عادة نقلها إلى أماكن متعددة على امتداد الساحل الصومالي الطويل.
    69. Sea. The Somali coastline is the longest in Africa and is littered with small ports and berthing places with virtually no control, and with complete disregard for international maritime regulations. UN 69 - النقل البحري: الساحل الصومالي أطول السواحل الأفريقية، وتنتشر على طوله موانئ صغيرة وأماكن للرسو حيث لا توجد مراقبة تقريبا، وحيث لا تُراعى بتاتا لوائح النقل البحري الدولية.
    37. Much of the Somali coastline was affected by the tsunami of December 2004, resulting in " Puntland " declaring a state of emergency. UN 37 - وتأثر جزء كبير من خط الساحل الصومالي بأمواج تسونامي في كانون الأول/ديسمبر 2004 والتي نتج عنها إعلان " بونتلاند " لحالة الطوارئ.
    131. At the end of 2008, the Monitoring Group identified two major piracy networks operating along the Somali coastline: one from Puntland (north-eastern Somalia) and one from central Somalia near Xarardheere and Hobyo. UN 131 - في نهاية عام 2008، حدد فريق الرصد شبكتي قرصنة رئيسيتين تعملان على طول الساحل الصومالي: واحدة من بونتلاند (شمال شرق الصومال) وواحدة من وسط الصومال قرب هرارديري وأوبيه.
    195. Notwithstanding the current infeasibility of a caretaker maritime authority for Somalia, there is an urgent need to ensure safety and security along the Somali coastline and to prevent or minimize its use as a route for arms trafficking. UN 195 - ورغم تعذر تأسيس سلطة مؤقتة للنقل البحري في الوقت الراهن في الصومال، فإن الحاجة ماسة لضمان السلامة والأمن على امتداد الساحل الصومالي ومنع استغلاله كمدخل للاتجار بالأسلحة أو تضييق أبواب استغلاله في هذا الشأن إلى أقصى حد.
    37. Continued piracy along the Somali coastline has affected the delivery of supplies into southern Somalia, with particular impact on commodities such as food and fuel, as well as on access, at a time when the humanitarian situation is deteriorating and needs in southern Somalia have been increasing. UN 37 - وقد أثرت أعمال القرصنة المستمرة على طول الساحل الصومالي على توريد الإمدادات إلى جنوب الصومال، وبصفة خاصة السلع مثل الطعام والوقود، وكذلك إمكانية الوصول إلى المناطق المحتاجة للعون، في وقت يتدهور فيه الوضع الإنساني وتتزايد الاحتياجات في جنوب الصومال.
    71. The Somali coastline has one of the highest rates of sea piracy in the world. UN 71 - وتشهد السواحل الصومالية أحد أعلى معدلات القرصنة البحرية في العالم.
    125. Any peacekeeping mission to Somalia should include an element of maritime forces to enable it to effectively control and provide security for the long, remote Somali coastline. UN 125 - وينبغي أن تتضمن أي بعثة للسلام في الصومال عنصرا من القوات البحرية لتمكين البلد من السيطرة بفعالية على السواحل الصومالية الممتدة والنائية وتوفير الأمن بها.
    (a) Requests the responsible United Nations bodies urgently to study the possibility of establishing an independent organization for the protection of the endangered Somali coastline; UN (أ) يطلب إلى هيئات الأمم المتحدة المسؤولة التعجيل بدراسة إنشاء وكالة مستقلة لحماية السواحل الصومالية المهددة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more