"somali diaspora" - Translation from English to Arabic

    • الشتات الصومالي
        
    • المهجر الصومالي
        
    • الصوماليين في الشتات
        
    • الصوماليين المغتربين
        
    • والمغتربين الصوماليين
        
    40. The African Union, through AMISOM, has begun a formal engagement with the Somali diaspora in different parts of the world. UN 40 - بدأ الاتحاد الأفريقي، من خلال البعثة، تفاعلا رسميا مع أوساط الشتات الصومالي في أجزاء مختلفة من العالم.
    The meeting was attended by over 50 representatives of different segments of the Somali diaspora community in the United Kingdom. UN وحضر الاجتماع أكثر من 50 ممثلا من مختلف شرائح مجتمع الشتات الصومالي في المملكة المتحدة.
    UNDP will actively explore the possibility of using experts drawn from the Somali diaspora as it moves forward with its plans for assistance. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي بنشاط على استطلاع إمكانية استخدام خبراء من الشتات الصومالي فيما يمضي قدماً بخططه للمساعدة.
    The need for stand-alone premises, associated security costs, and the salaries and other expenses of international experts, including from the Somali diaspora, may impact on those estimates. UN ويمكن أن تؤثر في هذه التقديرات الحاجة إلى مبان قائمة بذاتها، والتكلفة المرتبطة بالأمن، والمرتبات والنفقات الأخرى للخبراء الدوليين، بمن فيهم الخبراء في المهجر الصومالي.
    23. The Special Adviser recommended that international expertise be drawn from the Somali diaspora. UN 23 - وقد أوصى المستشار الخاص بأن يكون المهجر الصومالي هو مصدر الخبرة الدولية.
    The NOVIB representatives asserted that international lobbying and support, as well as cooperation with the Somali diaspora and international NGOs, would be key elements in achieving progress in the promotion and protection of human rights. UN وأكد ممثلو المنظمة أن الضغط والدعم الدوليين، فضلاً عن التعاون مع الصوماليين في الشتات والمنظمات الدولية غير الحكومية، ستشكل عناصر أساسية في تحقيق تقدم من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    The African Union will establish a mechanism to engage with the Somali diaspora in supporting the new Federal Government and in contributing towards peacebuilding initiatives across the country. UN وسوف يضع الاتحاد الأفريقي آلية للتفاعل مع الشتات الصومالي فيما يتصل بدعم الحكومة الاتحادية الجديدة والمساهمة في مبادرات بناء السلام في أنحاء البلد.
    On the contrary, the Somali diaspora, other States of the region actively prosecuting pirates, and international and regional organizations with legal aid expertise must enable Somalia to benefit from their experience. UN بل على العكس من ذلك، يتعين على الشتات الصومالي ودول المنطقة المشاركة في مقاضاة القراصنة، والمنظمات الدولية والإقليمية التي تتمتع بالخبرة في مجال المساعدة القضائية أن تفيد الصومال بتقديم خبرتها،
    216. Kenya is home to one of the largest Somali diaspora communities and one that is, by virtue of proximity, very closely engaged in events in the homeland. UN 216 - يعيش في كينيا أحد أكبر جاليات الشتات الصومالي والذي يشارك، بحكم قربه، عن كثب في الأحداث التي تقع في الوطن.
    A programme is being finalized to train key staff and deploy technical advisers, mostly sourced from the Somali diaspora through the Qualified Expatriate Somali Technical Support project. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لبرنامج لتدريب الموظفين الأساسيين ونشر المستشارين التقنيين، الذين يستجلب معظمهم من الشتات الصومالي عن طريق مشروع الدعم التقني للمغتربين الصوماليين المؤهلين.
    Some 1,325 delegates from within the country and the Somali diaspora attended on the basis of the " 4.5 clan power-sharing formula " . UN وحضر المؤتمر نحو 325 1 مندوباً من داخل البلد ومن الشتات الصومالي على أساس " صيغة تقاسم السلطة بين العشائر 4-5 " .
    Financial support from the Somali diaspora UN واو - الدعم المالي من الشتات الصومالي
    On 3 July, the Prime Minister, Omar Abdirashid Ali Sharmarke, announced a newly reshuffled Cabinet of 39 members, including five members from Ahlu Sunnah Wal Jama'a (ASWJ) and new members from the Somali diaspora. UN وفي 3 تموز/يوليه أعلن عمر عبد الرشيد علي شرماركي، رئيس الوزراء تشكيل حكومة معدلة تتكون من 39 عضوا، منهم خمسة من أعضاء تنظيم أهل السنة والجماعة وأعضاء جدد من الشتات الصومالي.
    48. Like other Somali factions, the United Western Somali Liberation Front is supported by activists in large Somali diaspora communities, including Kenya. UN 48 - وعلى غرار فصائل صومالية أخرى، تتلقى الجبهة المتحدة لتحرير غرب الصومال دعماً من ناشطين في مجتمعات الشتات الصومالي الواسعة، بما يشمل كينيا.
    72. Support within the Somali diaspora for armed opposition groups reached its peak under Ethiopian occupation and has declined considerably since Sheikh Sharif was elected president. UN 72 - وقد بلغ الدعم داخل الشتات الصومالي لجماعات المعارضة المسلحة ذروته في ظل الاحتلال الإثيوبي، وانخفض بشكل كبير منذ انتخاب شيخ شريف رئيسا.
    Many foreign governments accept visa requests from Somali officials as a diplomatic courtesy, and in order to assist the Transitional Federal Government in its efforts to solicit support from the Somali diaspora and the international community. UN ويقبل العديد من الحكومات الأجنبية طلبات الحصول على التأشيرات من المسؤولين الصوماليين على سبيل المجاملة الدبلوماسية، وبغية مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية في جهودها للحصول على دعم من الشتات الصومالي والمجتمع الدولي.
    In the case of Somalia, this includes the possibility for participation by experts from the Somali diaspora. UN وفي حالة الصومال، فإن هذا يشمل إمكانية مشاركة خبراء من الشتات الصومالي().
    Sufficient funding and security to attract international legal experts, including from among the Somali diaspora, may help to shorten the timeline for establishment and functioning. UN ومما يمكن أن يساعد في تقصير المهلة اللازمة لإنشاء المحكمة وتشغيلها توافر ما يكفي من التمويل والأمن لاجتذاب خبراء قانونيين دوليين، بما في ذلك من المهجر الصومالي.
    B. Legal professionals among the Somali diaspora UN باء - الاختصاصيون القانونيون في صفوف المهجر الصومالي
    Annex III contains information provided by UNDP concerning the numbers and level of training of judges, prosecutors, defence lawyers and police investigators in each of the regions of Somalia, and information about legal professionals among the Somali diaspora. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أعداد القضاة والمدعين العامين ومحاميي الدفاع ومحققي الشرطة في كل منطقة من مناطق الصومال ومستوى تدريبهم، ومعلومات عن الاختصاصيين القانونيين في المهجر الصومالي.
    The concept note outlines the way forward for the Somali joint needs assessment and includes substantial participation by Somalis in the exercise, as both government and zonal counterparts and international experts from the Somali diaspora. UN وتصف المذكرة المفاهيمية معالم مسارات المستقبل لعملية التقييم المشترك للاحتياجات الصومالية، ويشارك الصوماليون في هذه العملية بشكل كبير، بوصفهم نظراء حكوميين وممثلين للمناطق، فضلا عن مشاركة خبراء دوليين من الصوماليين المغتربين.
    The Conference recognized the importance of harnessing the skills and capacity of the private sector and the Somali diaspora. UN وسلم المؤتمر بأهمية تسخير مهارات وقدرات القطاع الخاص والمغتربين الصوماليين لخدمة هذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more