"somali origin" - Translation from English to Arabic

    • أصل صومالي
        
    They are reportedly all Muslims and most are Ugandans of Somali origin. UN ويقال إن جميعهم مسلمون ومعظمهم أوغنديون من أصل صومالي.
    The Canadian Bar Association similarly responded that its records were not kept in a manner that would allow for the identification of lawyers of Somali origin. UN وورد رد مماثل من نقابة المحامين الكندية ذكرت فيه أن الطريقة التي يحتفظ بها بسجلات المحامين لا تسمح بتحديد المحامين من أصل صومالي.
    The Committee noted that the impugned remarks amounted to a description of a specific sequence of events, which could not necessarily be interpreted as expressly claiming that individuals of Somali origin were responsible for those events. UN وأشارت اللجنة إلى أن الملاحظات المزعومة وصفٌ لتسلسل معين للأحداث، الأمر الذي لا يجوز بالضرورة تفسيره على أنه ادعاء صريح مفاده أن الأفراد من أصل صومالي مسؤولون عن تلك الأحداث.
    101. The Government of Sweden estimates that at least 20 Swedes of Somali origin have joined armed opposition groups. UN 101 - وتقدِّر الحكومة السويدية أن ما لا يقل عن 20 سويدياً من أصل صومالي قد انضموا إلى جماعات المعارضة المسلحة.
    1.1 The petitioner is Mr. Mohammed Hassan Gelle, a Danish citizen and resident of Somali origin, born in 1957. UN 1-1 صاحب الالتماس هو السيد محمد حسن جله، من مواليد عام 1957، وهو مواطن دانمركي من أصل صومالي يقيم في الدانمرك.
    She only stated in the interview that the attackers came out from " the Somali clubs " , but did not express any attitude or make any degrading statement about persons of Somali origin. UN فقد قالت في حديثها إلى الصحيفة، إنّ المعتدين خرجوا " من نوادي الصوماليين " ، دون أن تصدر عنها أية عبارات ازدرائية أو مهينة تستهدف أفراداً من أصل صومالي.
    Ms. Kjaersgaard simply stated that her attackers came out from " the Somali clubs " , and did not make any disparaging or degrading remarks about persons of Somali origin. UN وإن السيدة كييرسغارد اكتفت بالقول إن الأفراد الذين اعتدوا عليها خرجوا من " نوادي الصوماليين " دون أن تُعرب عن موقف مُزدرٍ إزاء أشخاص من أصل صومالي أو تصدر عنها عبارات مهينة تستهدف أولئك الأشخاص.
    28. In addition to the above movements to Somalia, UNHCR completed on 4 June 1995 the voluntary repatriation of 1,554 Ethiopians of Somali origin from Dadaab camps. UN ٢٨ - وباﻹضافة الى التحركات المذكورة في اتجاه الصومال، أنجزت المفوضية في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ عمليــة اﻹعــادة الطوعيــة ﻟ ٥٥٤ ١ اثيوبيا من أصل صومالي الى ديارهم انطلاقا من مخيمات داداب.
    2.2 The petitioner considered that this comparison equated persons of Somali origin with paedophiles and rapists, thereby directly offending him. UN 2-2 وقد اعتبر صاحب الالتماس أن هذه المقارنة تضع الأفراد المنحدرين من أصل صومالي في وضع سوي مع أصحاب الميول الجنسي للأطفال ومع المغتصبين، وهو ما يعتبره إهانة مباشرة لِشخصه.
    26. In Yemen, a network of specialized partners and local organizations supported persons with disabilities among the country's 140,000 refugees, most of whom were of Somali origin. UN 26 - وفي اليمن، تتولى شبكة من الجهات الشريكة المتخصصة والمنظمات المحلية دعم الأشخاص ذوي الإعاقة بين اللاجئين في البلد البالغ عددهم 000 140 شخص والذين ينتمي معظمهم إلى أصل صومالي.
    As for the remaining refugees in Djibouti (most of whom are of Somali origin), UNHCR will continue to seek, in partnerships with all concerned, durable solutions to their plight. UN وفيما يتعلق ببقية اللاجئين في جيبوتي، )معظمهم من أصل صومالي(، ستواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالاشتراك مع جميع من يعنيهم اﻷمر السعي من أجل التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم.
    As to the remaining refugees in Djibouti (most of whom are of Somali origin), UNHCR will continue to seek, in partnerships with all concerned, durable solutions to their plight. UN وفيما يتعلق ببقية اللاجئين في جيبوتي، )معظمهم من أصل صومالي(، ستواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين/بالاشتراك مع جميع الجهات المعنية باﻷمر، السعي من أجل التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم.
    As to the remaining refugees in Djibouti (most of whom are of Somali origin) UNHCR will continue to seek, in partnership with all concerned, durable solutions to their plight. UN وفيما يتعلق ببقية اللاجئين في جيبوتي، )ومعظمهم من أصل صومالي(، ستواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالاشتراك مع جميع من يعنيهم اﻷمر السعي من أجل التوصل الى حلول دائمة لمحنتهم.
    One case involved a Canadian female researcher of Somali origin working with the United Nations Somalia Wartorn Society Project, who was detained because of her published views on the compatibility of female genital mutilation with shariah. UN ومن بين هذه الحالات حالة باحثة كندية من أصل صومالي تعمل مع " مشروع الأمم المتحدة الخاص بالمجتمع الصومالي الذي دمرته الحرب " اعتقلت بسبب نشرها آراء بشأن توافق تشويه الأعضاء التناسلية للإناث مع الشريعة.
    JS5 referred to events in the town of Forserum, alleging that several families of Somali origin had been the victims of systematic Afrophobic discrimination and violence. UN وأشارت الورقة المشتركة 5 إلى الأحداث التي جدّت في مدينة فورسيروم، وتزعم أن عدة عائلات من أصل صومالي كانت ضحية للتمييز والعنف المنهجيين بسبب كراهية الأفارقة(37).
    Over the course of the Monitoring Group's mandate, international attention was especially drawn to the recruitment of young men and women of Somali origin from Western countries into the rank and file of Al-Shabaab -- some of whom were subsequently deployed as suicide bombers. UN فطوال مدة ولاية فريق الرصد، انصب الاهتمام الدولي بخاصة على مسألة تجنيد الشباب من الرجال والنساء من أصل صومالي من البلدان الغربية في صفوف حركة الشباب - الذين نُشرت أسماء بعضهم في وقت لاحق كمهاجمين انتحاريين.
    62. During its seventy-fifth session, on 21 August 2009, the Committee also considered communication No. 41/2008 (Ahmed Fara Jama v. Denmark), which concerned alleged discriminatory statements by a Danish Member of Parliament against individuals of Somali origin. UN 62- ونظرت اللجنة أيضا خلال دورتها الخامسة والسبعين، في 21 آب/أغسطس 2009، في البلاغ 41/2008 (قضية أحمد فرح جامع ضد الدانمرك) المتعلق بما زعم أنه تصريحات تمييزية صادرة عن عضو في البرلمان الدانمركي في حق الأفراد من أصل صومالي.
    5.1 On 25 October 2004, the petitioner replied that the title of Ms. Kjærsgaard's letter to the editor of the Kristeligt Dagblad ( " A crime against humanity " ) sweepingly and unjustly accuses persons of Somali origin living in Denmark of practising female genital mutilation. UN 5-1 ويشير صاحب الالتماس في رده المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى أن عنوان الرسالة التي وجهتها السيدة كيارسغارد إلى محرر جريدة " Kristeligt Dagblad " ( " جريمة ضد الإنسانية " ) يتهم الأفراد المنحدرين من أصل صومالي المقيمين في الدانمرك، ظلماً ودون تمييز، بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    A Swede of Somali origin, Ahmed Ali Yusuf; a Sweden-based organization, Al-Barakaat; and a Saudi national and resident, Yassin Abdullah Kadi -- all of whose assets were frozen in accordance with the 1267 Sanctions Committee -- challenged the legality of the EC regulations that implemented the UN Security Council Resolutions before the European Court of First Instance (ECFI) of the European Union. UN تقدم شخص سويدي من أصل صومالي يُدعى أحمد على يوسف، ومنظمة كائنة في السويد تُدعى البركات، وشخص سعودي الأصل والإقامة يُدعى ياسين عبد الله القاضي - وكلهم جُمدت أصولهم وفقا للجنة الجزاءات 1267 - بطعن في شرعية قواعد الجماعات الأوروبية المطبقة لقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة أمام المحكمة الابتدائية الأوروبية التابعة للاتحاد الأوروبي().
    481. Also at the sixty-eighth session, the Committee adopted its opinion on communication No. 34/2004 (Mohammed Hassan Gelle v. Denmark) (see annex IV). The petitioner, a Danish citizen of Somali origin, considered himself offended by the publication, in a Danish newspaper, of an " open letter " sent to the paper by a member of the Danish Parliament which, in his opinion, equated individuals of Somali origin with paedophiles and rapists. UN 481- وفي الدورة الثامنة والستين أيضاً، اعتمدت اللجنة رأياً بشأن البلاغ رقم 34/2004 (محمد حسن جله ضد الدانمرك) (انظر المرفق الرابع). وصاحب الالتماس مواطن دانمركي من أصل صومالي يعتبر أنه أُهين بنشر رسالة مفتوحة في صحيفة دانمركية أُرسلت إلى الصحيفة من عضو في البرلمان الدانمركي تساوي في رأيه بين الأفراد المنحدرين من أصل صومالي وبين أصحاب الميل الجنسي للأطفال والمغتصبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more