In response to the crisis, Israel contributed to the World Food Programme, supporting the delivery of food packages to Somali refugees in Kenya. | UN | ولمجابهة الأزمة، تبرَّعت إسرائيل لبرنامج الغذاء العالمي، دعماً لتوزيع رُزم غذائية على اللاجئين الصوماليين في كينيا. |
This of course does not mean that there are no protection problems for Somali refugees in Yemen. | UN | ولا يعني هذا طبعا أن اللاجئين الصوماليين في اليمن لا يواجهون مشاكل متعلقة بالحماية. |
Moreover, the presence of a large number of Somali refugees in our country facilitates the passage of such shipments without the knowledge of the competent authorities. | UN | كما أن وجود عدد كبير من اللاجئين الصوماليين في بلادنا يساعد على تمرير تلك الشحنات دون علم الجهات المختصة. |
There are over 1.1 million IDPs in Somalia and 1 million Somali refugees in neighbouring countries. | UN | ويضم الصومال أكثر من 1.1 مليون من المشردين داخليا، وهناك مليون لاجئ صومالي في البلدان المجاورة. |
29. In view of the relative peace and stability which north-west Somalia enjoyed from mid-1993, a number of preparatory activities were undertaken by UNHCR during 1994 to encourage and facilitate the voluntary return of the Somali refugees in neighbouring countries, mainly Ethiopia and Djibouti. | UN | ٢٩ - ونظرا للسلام والاستقرار النسبيين اللذين تتمتع بهما المنطقة الشمالية الغربية من الصومال منذ منتصف عام ١٩٩٣، اضطلعت المفوضية خلال عام ١٩٩٤ بعدد من اﻷنشطة التحضيرية لتشجيع اللاجئين الصوماليين الموجودين في البلدان المجاورة، ولا سيما اثيوبيا وجيبوتي، على العودة الى ديارهم، وتسهيل هذه العودة. |
Kenya was currently hosting the highest number of Somali refugees in the world, estimated at over 1 million. | UN | وأوضح أن كينيا تستضيف في الوقت الحاضر أكبر عدد من اللاجئين الصوماليين في العالم، وهو عدد يقدّر بأكثر من مليون شخص. |
Somali refugees in Kenya far outnumbered those from other countries. | UN | ويفوق عدد اللاجئين الصوماليين في كينيا عدد اللاجئين من البلدان الأخرى. |
Finally, according to the same sources, ADF is also targeting Somali refugees in Kenya. | UN | وأخيراً، تعتقد المصادر ذاتها أن القوى الديمقراطية المتحالفة تستهدف كذلك اللاجئين الصوماليين في كينيا. |
This brought the total number of Somali refugees in the region to some 950,000 by the end of 2011. | UN | وبلغ بذلك مجموع عدد اللاجئين الصوماليين في المنطقة حوالي 000 950 لاجئ بحلول نهاية عام 2011. |
In addition, more than 15,000 Somali refugees in camps in Djibouti have registered for voluntary repatriation to North-West Somalia. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فقد أبدى أكثر من ٠٠٠ ٥١ من اللاجئين الصوماليين في مخيمات في جيبوتي رغبتهم في العودة الطوعية الى الوطن في شمال غربي الصومال. |
Brighter prospects for peace and stability in the region have already resulted in decreasing numbers of Somali refugees in Ethiopia and, to a lesser extent, Kenya. | UN | وقد أدى تحسن احتمالات استتباب السلم والاستقرار في المنطقة إلى تقلص أعداد اللاجئين الصوماليين في اثيوبيا، وكذلك في كينيا إلى حد أقل. |
The need for greater security for Somali refugees in Kenya was highlighted, as well as the importance of addressing food insecurity, possibly through the use of cash or voucher programmes. | UN | وأبرِزت الحاجة إلى تعزيز أمن اللاجئين الصوماليين في كينيا، فضلاً عن أهمية التصدي لانعدام الأمن الغذائي، وهو ما يمكن تحقيقه عن طريق برامج المساعدات النقدية أو القسائم التموينية. |
In response to the terrible drought in the Horn of Africa, Israel contributed to the World Food Programme, supporting the delivery of food packages to Somali refugees in Kenya. | UN | واستجابة للجفاف المروع في القرن الأفريقي، أسهمت إسرائيل مع برنامج الغذاء العالمي في إيصال المعونة الغذائية إلى اللاجئين الصوماليين في كينيا. |
He also visited the Dadaab refugee camps in Kenya, which houses the largest number of Somali refugees in the world, making it the world's largest concentration of refugees. | UN | كما زار مخيمات اللاجئين في داداب في كينيا، والتي تؤوي أكبر عدد من اللاجئين الصوماليين في العالم مما يجعلها أكبر حشد للاجئين في العالم. |
56. By mid-2012, the number of Somali refugees in the Horn of Africa had passed 1 million. | UN | 56 - وفي أواسط عام 2012، تجاوز عدد اللاجئين الصوماليين في القرن الأفريقي 1 مليون لاجئ. |
127. The lack of organised state machinery in Somalia has resulted in the continued presence of Somali refugees in eastern Ethiopia. | UN | 127- أسفر عدم وجود آلية حكومية منظمة في الصومال إلى استمرار وجود اللاجئين الصوماليين في شرق إثيوبيا. |
The situation of Somali refugees in Djibouti, Ethiopia, Kenya and Yemen was highlighted in the 1999 report of the previous independent expert. | UN | 46- وأبرز تقرير الخبيرة المستقلة السابقة لعام 1999 حالة اللاجئين الصوماليين في جيبوتي وإثيوبيا وكينيا واليمن. |
As a result of the mission to Ethiopia, OAU granted $50,000 to UNHCR to assist Somali refugees in the eastern part of the country. | UN | وأسفرت البعثة الموفدة إلى إثيوبيا عن تقديم المنظمة منحة تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار إلى المفوضية لمساعدة اللاجئين الصوماليين في الجزء الشرقي من البلد. |
Some 15,000 Somali refugees in the camps have already registered for voluntary repatriation; their departure will accelerate the pace of the transfer exercise to the camps and the subsequent repatriation. | UN | وسجل حتى اﻵن نحو ٠٠٠ ١٥ لاجئ صومالي في المخيمات اسمه للعودة طواعية إلى الوطن. وستزيد بمغادرتهم سرعة نقل اللاجئين إلى المخيمات وإعادتهم عقب ذلك إلى وطنهم. |
12. Finding durable solutions for the estimated 1.1 million internally displaced persons and 1 million Somali refugees in the region continues to be a challenge. | UN | 12 - لا يزال إيجاد حلول دائمة للعدد المقدر بـ 1.1 مليون من المشردين داخلياً ومليون لاجئ صومالي في المنطقة أمراً صعباً. |
Aware that the voluntary repatriation of large numbers of Somali refugees in neighbouring countries and elsewhere, as well as the return of internally displaced persons to their original homes, will still require a planned and integrated international assistance programme designed to cover their basic needs, ensure adequate reception arrangements and facilitate their smooth integration into their respective communities, | UN | وإذ تدرك أن إعادة أعداد كبيرة من اللاجئين الصوماليين الموجودين في بلدان مجاورة وأماكن أخرى إلى وطنهم بمحض اختيارهم، فضلا عن عودة المشردين داخليا إلى بلدانهم اﻷصلية تظل تتطلب وجود برنامج مساعدة دولية مخطط متكامل، يصمم لكي يفي باحتياجاتهم اﻷساسية ويكفل ترتيبات استقبال مناسبة ويسهل اندماجهم بيسر، كل في مجتمعه، |