"somalia with" - Translation from English to Arabic

    • الصومال مع
        
    • الصومال فيما
        
    • الصومال بمبلغ
        
    • الصومالية فيما
        
    • الصومال بغية
        
    Both UNHCR offices will continue to coordinate and share information on Somalia with other agencies as well as with UNHCR offices in countries of asylum. UN وسيستمر كلا مكتبي المفوضية في تنسيق وتقاسم المعلومات بشأن الصومال مع وكالات أخرى ومع مكاتب المفوضية في بلدان اللجوء.
    I take this opportunity again to salute the crucial contribution that the Burundian armed forces and police are making to peacekeeping efforts in Somalia with the African Union Mission in Somalia and elsewhere. UN وأغتنم هذه الفرصة مجددا لأحيّي الإسهام الكبير الذي تقدمه القوات المسلحة البوروندية وقوات الشرطة البوروندية في جهود حفظ السلام في الصومال مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفي أماكن أخرى.
    UNDP continues to alleviate poverty and hardships in Somalia with a special emphasis on vulnerable groups. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي تخفيف حدة الفقر والمشاق في الصومال مع تركيز خاص على الفئات الضعيفة.
    Recognizing the massive challenges facing Somalia with respect to immediate assistance as well as reconstruction and development, UN وإذ تسلِّم بالتحديات الهائلة التي تواجه الصومال فيما يتعلق بتقديم المساعدة الفورية، فضلا عن إعادة الإعمار والتنمية،
    Recognizing the massive challenges facing Somalia with respect to immediate assistance as well as reconstruction and development, UN وإذ تسلّم بالتحديات الهائلة التي تواجه الصومال فيما يتعلق بتقديم المساعدة الفورية، فضلاً عن إعادة الإعمار والتنمية،
    61. The Government of Finland assisted Somalia with 2.5 million markkaa in 1998, and with 2 million markkaa, through UNICEF, in 1999. UN 61 - ساعدت حكومة فنلندا الصومال بمبلغ 2.5 مليون مارك فنلندي في عام 1998، و2 مليون مارك فنلندي، من خلال منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، في عام 1999.
    Saudi Arabia appreciated the positive cooperation of Somalia with international and regional institutions to address the crisis of recent months. UN وأعربت المملكة العربية السعودية عن تقديرها للتعاون الإيجابي التي أبداه الصومال مع مؤسسات دولية وإقليمية من أجل التصدي للأزمة التي طرأت في الشهور الأخيرة.
    On 25 August 2010, the Council held a debate on piracy off the coast of Somalia, with particular emphasis on the issue of prosecution. UN وفي 25 آب/أغسطس 2010، عقد المجلس مناقشة بشأن أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال مع التشديد بشكل خاص على مسألة المحاكمة.
    I had the opportunity at that gathering to discuss the situation in Somalia with various regional leaders, including the Presidents of Djibouti, Kenya and Somalia, the Prime Minister of Ethiopia and the Chairperson of the AU Commission. UN وأتيحت لي الفرصة في هذا الاجتماع لمناقشة الحالة في الصومال مع مختلف القادة الإقليميين، بمن فيهم رؤساء كل من جيبوتي، وكينيا، والصومال، ورئيس وزراء إثيوبيا ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    34. The mission discussed the situation in Somalia with African Union officials. UN 34 -بحثت البعثة الحالة في الصومال مع مسؤولي الاتحاد الأفريقي.
    60. The unified justice system collapsed in Somalia with the collapse of the central government. UN 60- انهار نظام العدل الموحد في الصومال مع انهيار الحكومة المركزية.
    There are still hundreds of thousands of Somali refugees in neighbouring countries who are willing to return to Somalia with assistance. UN ٦١ - لا يزال هناك في البلدان المجاورة مئات اﻷلوف من اللاجئين الصوماليين الراغبين في العودة إلى الصومال مع المساعدة.
    UNDP has initiated the planning of disarmament, demobilization and reintegration requirements for south-central Somalia with all the relevant partners. UN وقد شرع البرنامج الإنمائي في التخطيط لمتطلبات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب وسط الصومال مع جميع الشركاء المعنيين.
    17. Insecurity continues to increase dramatically in Somalia, with almost daily gun, grenade and mortar attacks, most of them hitting the capital. UN 17 - واستمر تفاقم حالة انعدام الأمن بشكل مثير في الصومال مع وقوع هجمات يومية تقريبا بالبنادق والقنابل وقذائف الهاون، ومعظمها يستهدف ضرب العاصمة.
    On 28 June, during a private debate, the Council exchanged views on the situation in Somalia with the visiting Prime Minister of the Transitional Federal Government, Ali Mohamed Gedi. UN وفي 28 حزيران/يونيه، في أثناء مناقشة خاصة، تبادل المجلس الآراء عن الحالة في الصومال مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية الزائر، علي محمد غيدي.
    When I discussed Somalia with Secretary-General Salim in New York on 16 January 1997, he urged United Nations support for the Nairobi and Sodere processes. UN وعندما ناقشتُ مسألة الصومال مع اﻷمين العام سالم في نيويورك في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، حث اﻷمم المتحدة على تقديم الدعم إلى عمليتي نيروبي وسوديري.
    Recognizing the massive challenges facing Somalia with respect to immediate assistance as well as reconstruction and development, UN وإذ تسلِّم بالتحديات الهائلة التي تواجه الصومال فيما يتعلق بتقديم المساعدة الفورية، فضلا عن إعادة الإعمار والتنمية،
    Recognizing the massive challenges facing Somalia with respect to immediate assistance as well as reconstruction and development, UN وإذ تسلِّم بالتحديات الهائلة التي تواجه الصومال فيما يتعلق بتقديم المساعدة الفورية، فضلا عن إعادة الإعمار والتنمية،
    The Council members welcomed the progress made in Somalia with respect to security. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في الصومال فيما يتعلق بالأمن.
    64. The Government of Italy assisted Somalia with 2 billion lire for food, Lit 2 billion for emergency programmes, co-financing of a European Union rehabilitation programme valued at Lit 10 billion; and US$ 1 million were provided for flood victims through WFP. UN ٦٤ - وساعدت حكومة إيطاليا الصومال بمبلغ قدره بليوني ليرة خصص لﻷغذية ومبلغ بليوني ليرة خصص لبرامج الطوارئ مشاركة بذلك في تمويل برنامج لﻹنعاش يضطلع به الاتحاد اﻷوروبي وتبلغ قيمته ١٠ بلايين ليرة؛ وتم من خلال برنامج اﻷغذية العالمي تقديم مبلغ قدره مليون من دولارات الولايات المتحدة لضحايا الفيضانات.
    30. Recalls the obligation of the Federal Government of Somalia with respect to the protection of journalists, the prevention of violence against them, and the fight against impunity for perpetrators of such acts; UN 30 - يشير إلى التزام الحكومة الاتحادية الصومالية فيما يتعلق بحماية الصحفيين ومنع ممارسة العنف ضدهم ومكافحة إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب؛
    Welcoming also political contacts and consultations between representatives of various parties in Somalia with a view to finding solutions to outstanding matters and disputes among them and promoting the process of political reconciliation, UN وإذ يرحب كذلك بالاتصالات والمشاورات السياسية الدائرة بين ممثلي مختلف اﻷطراف في الصومال بغية إيجاد حلول للمسائل المعلقة والمنازعات القائمة فيما بينهم وتعزيز عملية المصالحة السياسية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more