"some activities in" - Translation from English to Arabic

    • بعض الأنشطة في
        
    • بعض اﻷنشطة
        
    The Sami Journalism School offered to initiate some activities in this respect. UN وعرضت مدرسة الصحفيين الصاميين استهلال بعض الأنشطة في هذا المضمار.
    At the country office in Brazil, the cost estimates for some activities in the workplans was not well justified; UN وفي المكتب القطري في البرازيل، لم تُبرر تقديرات تكاليف بعض الأنشطة في خطط العمل تبريرا جيدا؛
    FAO and the United States Department of Agriculture have already begun to implement some activities in a few of these countries. UN وقد بدأت منظمة الأغذية والزراعة ووزارة الزراعة في الولايات المتحدة الأمريكية بالفعل تنفيذ بعض الأنشطة في عدد قليل من هذه البلدان.
    For that, UNODC seeks to coordinate and cooperate with other bilateral, regional and international partners and service providers who may have already developed some activities in the field of marking. UN ولهذه الغاية، يسعى المكتب إلى التنسيق والتعاون مع باقي الشركاء الثنائيين والإقليميين والدوليين ومقدمي الخدمات الذين يُحتمل أن يكونوا قد وضعوا بعض الأنشطة في مجال الوسم.
    It was, however, necessary in some instances to either postpone or terminate some activities in order to carry out activities in priority areas. UN بيد أنه لزم في بعض الحالات إما إرجاء بعض اﻷنشطة أو إنهاؤها للاضطلاع بغيرها من اﻷنشطة في المجالات ذات اﻷولوية.
    IAIS acknowledged that being less systemically important and risky than the banking industry, some activities in the insurance sector were interconnected with and vulnerable to other areas of the finance industry. UN واعترفت الرابطة بأنه إذا كانت بعض الأنشطة في قطاع التأمين أقل أهمية وخطورة على مستوى النظام من الصناعة المصرفية، فإنها مترابطة مع مجالات أخرى من صناعة المال وقابلة للتأثر بها.
    some activities in that regard were initiated under the strategic partnership it had established with the Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue, in particular in respect of providing timely responses to the challenges identified as resulting from the " social media revolution " of the Arab Spring. UN وبدأت بعض الأنشطة في هذا الصدد في إطار الشراكة الاستراتيجية التي وضعت ضمن برنامج عبد الله بن عبد العزيز الدولي لثقافة السلام والحوار، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الاستجابة في الوقت المناسب لما تم تحديده من تحديات نجمت عن ' ' ثورة وسائط الإعلام الاجتماعية`` التي أحدثها الربيع العربي.
    He noted with appreciation that some activities in the 2008 - 2009 budget could be seen to support paragraph 33 of the São Paulo consensus. UN 12- ولاحظ بتقدير أن بعض الأنشطة في ميزانية 2008-2009 يمكن اعتبار أنها تدعم الفقرة 33 من توافق آراء ساو باولو.
    The Board also noted that some activities in 12 projects out of 87 were implemented before the approval of annual workplans and some were not included in the plan but appeared in the Regional Service Centre listing of ongoing projects. UN ولاحظ المجلس أيضا أن بعض الأنشطة في 12 مشروعا من أصل 87 مشروعا قد نُفذت قبل الموافقة على خطط العمل السنوية، وبعضها لم يكن مدرجا في الخطة ولكنه ورد في قائمة المشاريع الجارية الخاصة بمركز الخدمات الإقليمي.
    19. Promotion by the Secretariat of the United Nations Convention on the use of Electronic Communications in International Contracts (the " Electronic Communications Convention " ) remains the object of special attention. References to some activities in this regard may be found in A/CN.9/749. UN 19- وما زال العمل على الترويج لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية ( " اتفاقية الخطابات الإلكترونية " ) موضع اهتمام خاص لدى الأمانة.() ويمكن الاطِّلاع على إحالات إلى بعض الأنشطة في هذا الصدد في الوثيقة A/CN.9/749.
    The work of the United Nations formed a whole; it was not possible to undermine some activities in order to finance others. UN فأعمال اﻷمم المتحدة تشكل كلا متكاملا؛ ولا يمكن النيل من بعض اﻷنشطة لتمويل أنشطة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more