It is far from true that some Member States are supporters of human security and some are not. | UN | القول إن الدول الأعضاء يناصر بعضها الأمن البشري ولا يناصره البعض الآخر قول بعيد عن الحقيقة. |
some are concerned solely with environmental parameters; others with a whole range of social, economic, cultural and environmental factors. | UN | كما أن بعضها معني فقط بالبارامترات البيئية وبعض آخر بطائفة كاملة من العوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والبيئية. |
Zaireans are human beings. Like human beings anywhere, some are good and some are bad, some not so good and not so bad. | UN | إن أبناء زائير بشر، وهم مثل البشر في أي مكان، بعضهم طيبون وبعضهم سيئون، وبعضهم ليسوا طيبين كثيرا وليسوا سيئين كثيرا. |
Some of these benefits are public, others private; some are local, others global; and some are immediate, others long term. | UN | وبعض هذه الفوائد عام، وبعضها الآخر خاص؛ وبعضها محلي وبعضها الآخر عالمي؛ وبعضها فوري وبعضها الآخر طويل الأجل. |
some are not regularly maintained and can affect the credibility of UNDP. | UN | فبعضها لا تتم تغذيته بصورة منتظمة مما قد يضر بمصداقية البرنامج. |
Not all non-expendable properties are transferred to the recipient country; some are used by the country offices. | UN | ولا تنتقل جميع الممتلكات المعمِّرة إلى البلد المتلقي؛ بل إن بعضها يستعمل في المكاتب القطرية. |
some are field technical methods and some are computer model methods. | UN | ويعتبر بعضها طرقا تقنية ميدانية والبعض الآخر طرقا نموذجية حاسوبية. |
some are important documents. Others might be doodles I never framed. | Open Subtitles | بالغالب , بعضها وئائق هامة والاخرى ربما كتابات لم انهيها |
Some things are possibly true. some are necessarily true. | Open Subtitles | بعضها احتمال تكون صحيحة، والبعض الآخر صحّتها ضروريّة. |
The Committee observes that these allegations are confirmed by the materials submitted to it by the author and some are not refuted by the State party. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات مؤكدة في المواد التي عرضها عليها صاحب البلاغ وأن بعضها لم تدحضه الدولة الطرف. |
I shall limit myself to only mentioning them, because some are fairly well known. | UN | وسأقتصر على مجرد ذكرها، لأن بعضها معروف جيداً. |
We come here as equals, but when we go back home some are vastly more equal than others. | UN | نأتي هنا سواسية، ولكن حينما نعود إلى بلداننا، فإن البعض يكون أكثر مساواة بكثير من الآخرين. |
Some pesticides have been absolutely prohibited, others are restricted and some are subject to application according to best environmental practices. | UN | وجرى حظر بعض المبيدات الحشرية حظرا تاما، وجرى تقييد أنواع أخرى وإخضاع البعض للاستعمال وفقا ﻷفضل الممارسات البيئية. |
some are as poor today as they were 20 years ago. | UN | البعض منهم فقراء اليوم كما كانوا فقراء قبل عشرين سنة. |
some are reported to work up to 14 hours a day. | UN | وأفيد أن عمل بعضهم يمتد إلى ١٤ ساعة في اليوم. |
some are currently serving as ministers, generals and senior officials. | UN | ويخدم بعضهم حاليا كوزراء أو جنرالات أو مسؤولين رسميين. |
some are regulated by laws and moral norms ensuring a fair level of decency in their modes of operation. | UN | وبعضها ينظَّم عن طريق القوانين والمعايير الأخلاقية التي تكفل وجود مستوى عادل من اللياقة في أشكال عملها. |
Some resources require the mediation of a librarian but most are available for independent use and some are available for remote access. | UN | ويحتاج بعض الموارد إلى مساعدة من أحد أمناء المكتبة، ولكن معظمها متاح للاستخدام بصورة مستقلة وبعضها متاح للاتصال عن بعد. |
some are struggling with slum upgrading and prevention, while others are at the forefront of green architecture. | UN | فبعضها يكافح من أجل الارتقاء بالمناطق الفقيرة ومنع نشوئها، بينما تقود بلدان أخرى العمارة المراعية للبيئة. |
some are being addressed through national or regional programmes. | UN | وتتم مواجهة بعض هذه التحديات من خلال برامج وطنية أو إقليمية. |
Many Pitcairn Islanders have strong links with New Zealand, and some are dual United Kingdom and New Zealand nationals. | UN | ويقيم العديد من سكان بيتكيرن صلات قوية مع نيوزيلندا، وبعضهم مواطنون حائزون على جنسيتي المملكة المتحدة ونيوزيلندا. |
some are of the view that there should be symmetry in accounting for assets and liabilities and any accounting mismatch should be avoided. | UN | فالبعض يرى وجوب التطابق في محاسبة الأصول والخصوم وضرورة تفادي أي تعارض على هذا الصعيد. |
some are real; the rest are just double agents assigned to... keep us chasing our tails year after year. | Open Subtitles | فبعضهم حقيقيٌّ بالفعل والبعضُ الآخرَ عبارةٌ عن عميلٍ مزدوجٍ يجعلنا نسيرُ في دائرةٍ مغلقةٍ سنةٍ تتلوها سنة |
some are forced to fight while others volunteer, motivated by a desire to escape poverty. | UN | ومن الأطفال من يُرغم على حمل السلاح، ومنهم من يُقبل على ذلك طواعية مدفوعاً بالرغبة في التحرر من أغلال الفقر. |
some are voluntary, some not so voluntary. | Open Subtitles | البعضُ مِنها طوعي، و بعضُها ليسَ كذلك |
They are found within EEZs; some are straddling stocks, while others occur entirely on the high seas. | UN | ويوجد في المناطق الاقتصادية الخالصة؛ وبعضه أرصدة متداخلة، فيما يوجد البعض الآخر وبشكل كامل في أعالي البحار. |
At the same time, we refused to make the statement that is difficult to understand that the human rights of some are superior to the human rights of others. | UN | ثم إننا رفضنا في الوقت نفسه أن نقرّ بما يصعب فهمه، وهو أن حقوق الإنسان للبعض تعلو على حقوق الإنسان للبعض الآخر. |