"some commission members" - Translation from English to Arabic

    • بعض أعضاء اللجنة
        
    • بعض أعضاء لجنة القانون الدولي
        
    We shall revert to it briefly in order to allay certain misgivings expressed by some Commission members. UN وسنعود إليها بإيجاز لتبديد بعض المخاوف التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة.
    some Commission members fully supported the provision of non-monetary incentives that would encourage staff to participate in the survey. UN وأيد بعض أعضاء اللجنة تأييدا كاملا الحكم الداعي إلى تقديم حوافز غير مالية تشجع الموظفين على المشاركة في الاستقصاء.
    some Commission members did not support such a position given that the need for the category was primarily within the national context. UN ولم يؤيد بعض أعضاء اللجنة هذا الموقف نظرا إلى أن الحاجة إلى هذه الفئة تأتي في المقام الأول في السياق الوطني.
    some Commission members considered that some international organizations could be included in the basket of comparators. UN واعتبر بعض أعضاء اللجنة أن باﻹمكان إضافة بعض المنظمات الدولية إلى مجموعة الخدمات المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    While some Commission members had considered that the understanding set a bad precedent and should be reconsidered, that was not his own position. UN وفي حين أن بعض أعضاء لجنة القانون الدولي رأوا أن هذا التفاهم يشكل سابقة سيئة وينبغي إعادة النظر فيه، فإن ذلك لم يكن موقفه شخصيا.
    some Commission members expressed the view that it was not appropriate to include either institution in the study. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أن من غير المناسب إدراج أي من المؤسستين في الدراسة.
    some Commission members, however, favoured a reference to terrorism as a ground for expulsion of refugees and stateless persons. UN هذا وأيد بعض أعضاء اللجنة إيراد إشارة إلى الإرهاب كسبب من أسباب طرد اللاجئين وعديمي الجنسية.
    some Commission members stated, however, that the phrase chosen was infelicitous. UN ومع ذلك، أشار بعض أعضاء اللجنة إلى أن المصطلح الذي وقع عليه الاختيار غير موفَّق.
    some Commission members could see no rationale for varying the date. UN بيد أنّ بعض أعضاء اللجنة أفادوا بأنّهم لا يرون أي أساس منطقي لتفاوت المواعيد.
    226. some Commission members were of the view that the criteria should have some specificity, even if by way of examples. UN 226 - ورأى بعض أعضاء اللجنة أنه ينبغي أن تكون المعايير محددة بدرجة ما، حتى عن طريق تقديم الأمثلة.
    some Commission members favoured deleting the words " at its own risk " , which in their view prejudged the question of liability. UN وقد فضل بعض أعضاء اللجنة حذف عبارة " تحت مسؤولياتها الخاصة " التي رأوا أنها تحكم سلفا على مسألة المسؤولية.
    some Commission members emphasized the preservation of acquired rights of currently serving staff and expressed appreciation with regard to the progress made in the conduct of the review. UN وقد أكد بعض أعضاء اللجنة ضرورة الحفاظ على الحقوق المكتسبة للموظفين العاملين حاليا، وأعربوا عن ارتياحهم للتقدم المحرز في عملية إجراء الاستعراض.
    However, it was not clear how the Commission intended to proceed with the topic, particularly in the light of the suggestions made by some Commission members during its sixty-fourth session concerning the possibility of suspending or terminating consideration of the topic. UN ومع ذلك، فإنه ليس من الواضح كيف تعتزم اللجنة المضي قدما في الموضوع، لا سيما في ضوء الاقتراحات التي قدمها بعض أعضاء اللجنة خلال دورتها الرابعة والستين بشأن إمكانية تعليق أو وقف النظر في الموضوع.
    162. some Commission members highlighted the importance of implementing support mechanisms and measures for staff and families when moving from one location to another. UN 162 - وأبرز بعض أعضاء اللجنة أهمية تنفيذ آليات وتدابير لدعم الموظفين وأسرهم عند انتقالهم من موقع إلى آخر.
    some Commission members noted that if the results of the study prove to be successful, the application of the initiatives being tested would eventually need to be studied in relation to other groups of staff. UN وأشارت بعض أعضاء اللجنة إلى أنه إذا أثبتت نتائج الدراسة نجاحها فإن تطبيق المبادرات التي يجري اختبارها بالنسبة لمجموعات أخرى من الموظفين أمر سوف تلزم في وقت ما دراسته.
    However, some Commission members had been of the view that its early establishment would facilitate the reform of the human resources management system. UN على أن بعض أعضاء اللجنة كان من رأيهم أن التعجيل بإنشاء هذه الدائرة ييسر عملية الإصلاح فيما يتعلق بنظام إدارة الموارد البشرية.
    114. some Commission members considered that the survey was biased since those surveyed would be directly affected by whatever conclusions the Commission reached. UN ١١٤ - ورأى بعض أعضاء اللجنة أن هذه الدراسة الاستقصائية معيبة ﻷن المشتركين فيها يتأثرون مباشرة بأي استنتاجات تخلص إليها اللجنة.
    some Commission members expressed the view that in order to be able to assign staff to particular duty stations, it might be necessary for the Organization to pay most, if not all, of such costs. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أنه قد يتعين أحيانا لتعيين موظفين في مراكز عمل محددة، أن تدفع المنظمة معظم هذه التكاليف، إن لم يكن كلها.
    While some Commission members considered that some flexibility was warranted in that regard, others expressed the view that practices should be harmonized. UN وفي حين رأى بعض أعضاء اللجنة أن ثمة ما يبرر وجود قدر من المرونة في هذا الصدد، أعرب آخرون عن رأي مفاده أنه يجب التوفيق بين الممارسات.
    33. With regard to the Commission's relationship with the Sixth Committee, her delegation welcomed the ongoing dialogue between the two and the presence of some Commission members in New York during the Committee's session. UN 33 - وفيما يتعلق بصلة اللجنة السالفة الذكر، يرحب وفدها بالحوار الجاري بين اللجنتين وبوجود بعض أعضاء لجنة القانون الدولي في نيويورك أثناء دورة اللجنة السادسة.
    Nonetheless, despite the favourable comments of some Commission members during the second reading of the draft, this position was not retained in the Commission's final draft. UN غير أنه، على الرغم من التأييد الذي أبداه لهذا الموقف بعض أعضاء لجنة القانون الدولي في مداخلاتهم أثناء النظر في المشروع في إطار القراءة الثانية()، فإن المشروع النهائي للجنة لم يأخذ هذا الموقف في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more