"some companies" - Translation from English to Arabic

    • بعض الشركات
        
    • لبعض الشركات
        
    • فبعض الشركات
        
    • بعض شركات
        
    • بعض هذه الشركات
        
    • ببعض الشركات
        
    • وبعض الشركات
        
    It is therefore not surprising that some companies which brokered the purchase of arms delivered to UNITA were incorporated offshore. UN وبالتالي، ليس من المستغرب أن بعض الشركات التي رتبت شراء الأسلحة التي سُلِّمت إلى يونيتا مسجل في الخارج.
    Arising from this workshop was the realization that some companies do have sexual harassment policies in place. UN وقد نشأ عن حلقة العمل المذكورة، إدراك أن بعض الشركات لديها سياسات خاصة بالتحرش الجنسي.
    some companies have contemplated pulling out of the Territory altogether. UN فقد فكرت بعض الشركات في الانسحاب من الإقليم كلية.
    To avoid the hardship, some companies have gone to the court to challenge the standard, for example: UN وتجنباً لهذه الصعوبات لجأت بعض الشركات إلى المحكمة للطعن في المعيار كما في الأمثلة التالية:
    Additionally, these partnerships have provided a platform for some companies to work together with other companies that would otherwise be their competitors; UN وإضافة إلى ذلك، قدمت هذه الشراكات منهاج عمل لبعض الشركات للعمل إلى جانب شركات أخرى تكون في حالات أخرى منافسة لها؛
    Such contingent and time-bound actions by some companies in certain situations may be both reasonable and desirable. UN وقد تكون هذه الإجراءات الطارئة والمحدودة زمنياً التي تتخذها بعض الشركات في حالات معينة معقولة ومرغوباً فيها على السواء.
    Zimbabwe further noted that some companies have indicated that it was currently difficult to fund raise for local clearance. UN وتلاحظ زمبابوي كذلك أن بعض الشركات قد أبلغت عن صعوبة جمع الأموال في الوقت الحاضر من أجل إزالة الألغام محلياً.
    According to information received, the trainee programme had been subverted by some companies into a source of cheap labour. UN وطبقاً للمعلومات الواردة، حولت بعض الشركات برنامج المتدربين إلى مصدر للعمالة الرخيصة.
    On the other hand, some companies increased their accounting income as they adjusted the amount of depreciation recognized after implementing IFRS; UN وفي المقابل، زادت بعض الشركات دخلها المحاسبي لأنها حسبت تسوية القيمة المستهلكة المثبتة بعد تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي؛
    There was a rapid increase in listings on Swiss stock exchanges and some companies sought listings in foreign markets. UN وكان هناك ارتفاع سريع في علميات الإدراج في البورصات وسعت بعض الشركات إلى دخول أسواق أجنبية.
    some companies already have take-back schemes in place, but there needs to be a wider perception and implementation of shared responsibility along the entire supply chain. UN وقد وضعت بعض الشركات فعلا خططا لاسترداد المنتجات، غير أن هناك حاجة إلى رؤية وتنفيذ أوسع نطاقا للمسؤولية المشتركة على طول سلسلة الإمداد.
    In the private sector, some companies on the verge of bankruptcy learned this valuable lesson. UN وفي القطاع الخاص استفادت بعض الشركات التي كانت على شفا اﻹفلاس من هذا الدرس القيم.
    The action that some companies have taken for the benefit of their workers is obviously not enough to solve key problems in the bateyes. UN ومن الواضح أن اﻹجراءات التي اتخذتها بعض الشركات لمصلحة هؤلاء العمال لا تكفي لحل المشكلات الرئيسية في تلك القرى.
    some companies discriminate by hiring only women or persons under a certain age, such as 35. UN وتمارس بعض الشركات التمييز باكتفائها باستخدام النساء أو اﻷشخاص ممن هم دون سن معينة، مثل سن ٥٣ عاماً.
    some companies have now established their AIDS in the Workplace Programmes. UN وقد أنشأ بعض الشركات الآن برامجه الخاصة بالمرض في مواقع العمل.
    It should be noted that some companies have already agreed to regularize their status in Kinshasa. UN وينبغي الإشارة إلى أن بعض الشركات قد قبلت بالفعل تسوية وضعها في كينشاسا.
    It was observed that some companies presented cash flow information for only a section of the business rather than for the enterprise as a whole. UN وقد لوحظ أن بعض الشركات تعرض معلومات التدفقات النقدية لجزء من المؤسسة فقط وليس للمؤسسة ككل.
    some companies also made disclosures on those fully amortized intangible assets that were still in use. UN كما كشفت بعض الشركات عن الأصول المعنوية المهلكة كلياً ولا تزال قيد الاستخدام.
    In the past, the security forces of some companies operated as militias. UN ففي الماضي عملت القوات الأمنية التابعة لبعض الشركات وكأنها ميليشيات.
    some companies decided to present only main items changed, while others tried to prepare detailed information. UN فبعض الشركات قررت أن تعرض فقط البنود الرئيسية المتغيرة، فيما حاولت أخرى إعداد معلومات مفصلة.
    The State embarked on a process of privatization with a view to transferring some companies from the public or business sector to the private sector in an endeavour to expand and strengthen the latter so that it could play an effective role in the overall development plans and programmes. UN كما اتجهت الدولة إلى نظام الخصخصة بهدف تحويل بعض شركات القطاع العام أو قطاع اﻷعمال إلى القطاع الخاص في إطار زيادة ودعم القطاع الخاص للقيام بدور فعال في برامج خطط التنمية الشاملة.
    some companies have admitted this history, publicly or privately, or evidence exists of this. UN واعترفت بعض هذه الشركات بهذه العلاقة بصورة علنية أو سرية أو أنه تتوفر أدلة تشهد على ذلك.
    One consequence was that some companies had to renegotiate loan covenants with their lenders. UN وقد دفع ذلك ببعض الشركات إلى التفاوض مجدداً مع دائنيها بخصوص عقود الإقراض.
    Source: Panel of Experts on Liberia based on information from FDA, the Société Générale de Surveillance and some companies. UN المصدر: فريق الخبراء المعني بليبريا بناء على معلومات من هيئة تنمية الأحراج، والشركة العامة للمراقبة، وبعض الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more