"some considerations" - Translation from English to Arabic

    • بعض الاعتبارات
        
    • بعض الآراء
        
    • بعض الأفكار
        
    • بعض الجوانب
        
    :: Relevance of the GFMD process and elements of what should be assessed, with some considerations about the future of the Forum, and UN :: أهمية عملية المنتدى وبعض العناصر التي ينبغي تقييمها، مع بعض الاعتبارات المتصلة بمستقبل المنتدى
    some considerations for the control measures are given below. UN وترد أدناه بعض الاعتبارات المتعلقة بتدابير الرقابة.
    The chapter also contains some considerations on current legislation relating to freedom of the press. UN كما يتضمن هذا الفصل بعض الاعتبارات المتعلقة بالتشريعات الراهنة المتصلة بحرية الصحافة.
    Allow me to underline in this connection some considerations that we believe are essential to ensuring the successful implementation of the Programme. UN واسمحوا لي في هذا الصــدد أن أوضح بعض الاعتبارات التي نعتقد أنها أساسية في ضمان نجاح تنفيذ البرنامج.
    some considerations for the control measures are given below. UN وترد أدناه بعض الاعتبارات المتعلقة بتدابير الرقابة.
    some considerations relevant to these two options are: UN وفيما يلي بعض الاعتبارات ذات الصلة بهذين الخيارين:
    The purpose of this note is to set out some considerations that might be of interest to the Commission. UN وإن الغرض من هذه المذكّرة هو عرض بعض الاعتبارات التي ربما تكون مفيدة بالنسبة للجنة.
    We do not need to reiterate many of the viewpoints expressed in those statements, but it is essential to present some considerations which we wish to express in our national capacity on the issue before us today. UN ولسنا بحاجة إلى أن نكرر العديد من وجهات النظر التي أعرب عنها هذان البيانان، إلا أن من الجوهري أن نعرض بعض الاعتبارات التي نود أن نعرب عنها بصفتنا الوطنية بشأن المسألة المعروضة علينا اليوم.
    Elections by fatigue: some considerations on the proposed election procedure for new permanent members of the Security Council UN الانتخابات بحكم الإنهاك: بعض الاعتبارات المتعلقة بالإجراء المقترح لانتخاب أعضاء دائمين جدد في مجلس الأمن
    some considerations on the possible scope of activities to support the adoption and use of UNCITRAL texts are discussed in paragraphs 39 and 41 below. UN وتناقش الفقرتان 39 و41 أدناه بعض الاعتبارات المتعلقة بالنطاق المحتمل للأنشطة الداعمة لاعتماد واستخدام نصوص الأونسيترال.
    some considerations for the possible categories and magnitude of funding needed in relation to possible obligations under the new mercury instrument UN بعض الاعتبارات الخاصة بفئات التمويل وحجم التمويل اللازمين فيما يتعلق بالالتزامات المحتملة بموجب صك الزئبق الجديد
    Section III of this report includes some considerations on the state of implementation of these recommendations. UN ويتضمن الفرع ثالثا من هذا التقرير بعض الاعتبارات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    Section III presents some considerations related to the design of public policies in inclusive innovation. UN ويعرض الفرع `ثالثاً` بعض الاعتبارات المتصلة بتصميم السياسات العامة في مجال الابتكار الشامل للجميع.
    The report also sets out some considerations with regard to the functions of the secretariat during the period prior to the independent functioning of the Enterprise, should the Council decide to proceed with the proposal put forward by Nautilus. UN ويتناول التقرير أيضا بعض الاعتبارات فيما يتعلق بمهام الأمانة خلال الفترة السابقة للعمل المستقل للمؤسسة، وذلك في حالة ما إذا قرر المجلس إعطاء الضوء الأخضر للمقترح الذي تقدمت به شركة نوتيلس.
    The report provides an analytical overview of the relevant legal instruments and offers some considerations for national policymaking to assist policymakers in their understanding of the international legal framework and in assessing the merits of ratification. UN ويقدم التقرير لمحة تحليلية عن الصكوك القانونية ذات الصلة ويورد بعض الاعتبارات المتعلقة بوضع السياسات الوطنية لمساعدة واضعي السياسات على فهم الإطار القانوني الدولي وتقييم مزايا التصديق على تلك الصكوك.
    In addition, Portugal would like to offer some considerations on scope, transactions and activities, implementation mechanisms and international cooperation and assistance: UN وبالإضافة إلى ذلك، تود البرتغال الإشارة إلى بعض الاعتبارات فيما يتعلق بالنطاق والمعاملات والأنشطة وآلية التنفيذ والتعاون الدولي والمساعدة الدولية.
    some considerations specifically related to areas beyond national jurisdiction should also be kept in mind, all of which are outlined in the present section. UN وينبغي أيضا ألا تغيب عن الأذهان بعض الاعتبارات التي تتصل تحديدا بالمناطق خارج الولاية الوطنية، وجميعها مبين إجمالا في هذا الفرع.
    This section provides some considerations. UN ويوفر هذا الفرع بعض الاعتبارات.
    My delegation would like to submit some considerations on recommendable actions related to the subject before us today. UN ويود وفدي أن يقدم بعض الآراء بشأن إجراءات يمكن التوصيـة باتخاذهــا تتعلق بالموضوع المعروض علينا اليوم.
    Assuming that the mandate is renewed, as requested by the General Assembly, and that a new Special Rapporteur is appointed in mid-2004, it seems appropriate to offer some considerations and suggestions that might contribute to a significant improvement in the discharge of the mandate. UN ولما كان من المزمع تجديد الولاية بناء على طلب الجمعية العامة، وتعيين مقرر خاص في منتصف عام 2004، يبدو من المناسب طرح بعض الأفكار والاقتراحات التي من شأنها أن تسهم أيما إسهام في تحسين أداء الولاية.
    2. In 1996, Colombia submitted to the Legal Subcommittee at its thirty-fifth session a working paper entitled " some considerations concerning the utilization of the geostationary orbit " (A/AC.105/C.2/L.200 and Corr.1), recommending certain principles that could be applied to the management of frequencies and orbital positions relating to the geostationary satellite orbit. UN 2- وفي عام 1996، قدّمت كولومبيا إلى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الخامسة والثلاثين ورقة عمل عنوانها " بعض الجوانب المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض " (A/AC.105/C.2/L.200 وCorr.1) توصي فيها بمبادئ معينة يمكن تطبيقها على إدارة الترددات والمواقع المدارية ذات الصلة بالمدار الثابت بالنسبة للأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more