National policies should be harmonized through integrated programmes, as is already the case in some countries of the region. | UN | وينبغي التنسيق بين السياسات الوطنية من خلال برامج متكاملة، كما هي الحال فعلاً في بعض بلدان المنطقة. |
The situation of women has deteriorated in some countries of the region because of armed conflict, civil strife and lack of stability. | UN | وتدهورت حالة المرأة في بعض بلدان المنطقة بسبب النزاعات المسلحة، والقلاقل المدنية وعدم الاستقرار. |
(vi) In the water sector, strategies developed by some countries of the region place emphasis on the conservation and rational management of water resources; | UN | ' 6` في قطاع المياه، وضعت بعض بلدان المنطقة استراتيجيات تركز على حفظ الموارد والمياه وإدارتها على نحو رشيد؛ |
I had the privilege of visiting some countries of the region in 1991 as Minister of State for External Affairs. | UN | ولقــد كان لي شرف زيارة بعض بلدان المنطقة في عام ١٩٩١ بصفتي وزيــر دولــة للشــؤون الخارجية. |
It is encouraging that we have begun to experience a decline in prevalence in some countries of the region. | UN | ومن دواعي الرضا أننا بدأنا نشهد انخفاضا في معدلات الانتشار في بعض البلدان في المنطقة. |
It should be noted that some countries of the region are already making financial contributions to the functioning of this unit. | UN | وجدير بالملاحظة أن بعض بلدان المنطقة أصبح يقدم بالفعل مساهمات مالية لتشغيل الوحدة. |
Desertification assessment in some countries of the region is still at a preliminary stage. | UN | ولا يزال تقييم التصحر في بعض بلدان المنطقة يمر بالمرحلة الأولية. |
Similarly, the reduction of Official Development Assistance has negatively impacted on economic and social development in some countries of the region. | UN | وبالمثل، نجد أن خفض المساعدة الإنمائية الرسمية أثر بصورة سلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بعض بلدان المنطقة. |
The scenario in the second half of 2010 was less optimistic, brought about by exhaustion of idle production capacity, public spending cuts and strong appreciation of the currencies of some countries of the region. | UN | وكان المشهد خلال النصف الثاني من سنة 2010 أقل مدعاة للتفاؤل، وهو ما يعزى إلى استنزاف القدرات الإنتاجية العاطلة، وانخفاض الإنفاق العام والانخفاض القوي نسبيا في سعر عملات بعض بلدان المنطقة. |
Other donor countries, such as Canada and Finland, have also contributed to the development of similar programmes on indigenous issues in some countries of the region. | UN | كما ساهمت بلدان مانحة أخرى، مثل فنلندا وكندا، في وضع برامج مماثلة بشأن قضايا الشعوب الأصلية في بعض بلدان المنطقة. |
A subregional rail network linked to North Africa and Europe is under consideration by some countries of the region. | UN | وتقوم بعض بلدان المنطقة بالنظر في مشروع إنشاء شبكة دون إقليمية لخطوط السكك الحديدية مرتبطة بشمال أفريقيا وأوروبا. |
Cocaine abuse was emerging in some countries of the region. | UN | وظهر تعاطي الكوكايين في بعض بلدان المنطقة. |
A modest amount of debt relief had been granted to some countries of the region. | UN | وقد استفادت بعض بلدان المنطقة من إبراء متواضع لديونها. |
Baseline information of newly listed POPs in core media is available from some countries of the region. | UN | أما المعلومات الأساسية عن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً في الوسائط الأساسية فهي متاحة في بعض بلدان المنطقة. |
It appears that, in some countries of the region, the levels of cannabis cultivation were low to non-existent. | UN | ويبدو أن زراعة القنَّب كانت متدنية أو غير موجودة في بعض بلدان المنطقة. |
some countries of the region that received conventional weapons from the United States did not necessarily have a high combat readiness as too many weapons rusted in the desert sands. | UN | ولا تتمتع بالضرورة بعض بلدان المنطقة التي حصلت على أسلحة تقليدية من الولايات المتحدة باستعداد قتالي عال نظرا ﻷن عددا كبيرا للغاية من اﻷسلحة قد أصابه الصدأ في رمال الصحراء. |
This would justify a limited, selective regulation of external financing, following the lead of some countries of the region. | UN | وهذا من شأنه أن يبرر من الاضطلاع على نحو محدود وانتقائي بتنظيم للتمويل الخارجي، وذلك من باب الاقتداء بما قامت به بعض بلدان المنطقة. |
In addition, while the incidence of conflict in Africa has declined, recurring conflicts in some countries of the region constitute a daunting challenge to achieving the Goals. | UN | ويُذكر إضافة إلى ذلك أنه، رغم تراجع عدد النزاعات في أفريقيا، لا يزال تكرار اندلاع النزاع في بعض بلدان المنطقة يشكل تحديا خطيرا يعرقل تحقيق الأهداف الإنمائية. |
Significant reform in some countries of the region has provided an impetus to others, as they compare themselves to best practice and international standards. | UN | وإنَّ ما شهدته بعض البلدان في المنطقة من إصلاحات كبيرة في هذا المجال حفَّز بلدانا أخرى على السير على نفس المنوال عبر اتباع أفضل الممارسات وتطبيق المعايير الدولية في هذا الشأن. |
29. some countries of the region have reacted to the current state of the political process and human rights situation in Myanmar. | UN | 29- وقد تصدى بعض بلدان الإقليم للوضع الراهن للعملية السياسية وحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
Sixth, special priority needs to be given to rebuilding the capacity of Governments of some countries of the region that have suffered from conflicts and armed struggles, particularly in Somalia, Lebanon and Palestine, to enable them to manage development programmes in an era of peace and stability. | UN | ٦ - إيلاء اهتمام خاص ﻹعادة بناء وتعزيز قدرات اﻷجهزة الحكومية في بعض دول المنطقة التي عانت من ضغوط الصراع والنزاع مثل الصومال ولبنان والسلطـة الوطنية الفلسطينية، لتمكينها من إدارة التنمية في مرحلة ما بعد السلام والاستقرار. |
At the international level, economic recession and deepening economic and financial difficulties facing the former Soviet Union (a strong trade partner of some countries of the region), as well as other East European countries, affected the region's exports performance. | UN | ٥١ - وعلى الصعيد الدولي، تأثر اﻷداء التصديري للمنطقة بالانتكاس الاقتصادي واشتداد الصعوبات الاقتصادية والمالية التي تواجه الاتحاد السوفياتي السابق )الذي كان شريكا تجاريا قويا لبعض بلدان المنطقة( وسائر بلدان أوروبا الشرقية. |