"some country offices" - Translation from English to Arabic

    • بعض المكاتب القطرية
        
    • لبعض المكاتب القطرية
        
    some country offices had not developed annual management plans. UN لم تضع بعض المكاتب القطرية خططا سنوية للإدارة.
    At the same time, some country offices continue to perform efficiently. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال أداء بعض المكاتب القطرية فعالا.
    some country offices were operating with a number of key posts vacant. UN إذ إن بعض المكاتب القطرية كانت تعمل ولديها عدد من الوظائف الرئيسية الشاغرة.
    some country offices have a weak monitoring capacity of programme/project implementation; UN :: لدى بعض المكاتب القطرية قدرة ضعيفة على رصد تنفيذ البرامج/المشاريع؛
    some country offices did not plan any outcome evaluations or indicate required resources for evaluations. UN ولم تخطط بعض المكاتب القطرية لإجراء أية تقييمات للنتائج أو تحدد الموارد المطلوبة لإجراء التقييمات.
    some country offices indicate that indigenous people are mentioned specifically in the common country assessment or United Nations Development Assistance Framework of several countries, including Bolivia, Brazil, Guatemala, Panama and Peru. UN وتبيِّن بعض المكاتب القطرية أن الشعوب الأصلية ترد تحديداً في التقييم القطري المشترك أو في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لعدة بلدان، منها البرازيل وبنما وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا.
    In the absence of project implementation units, some country offices have used United Nations volunteers to provide support to implementing partners. UN وفي غياب وحدات تنفيذ المشاريع، لجأت بعض المكاتب القطرية إلى الاستفادة من متطوعي الأمم المتحدة لدعم الشركاء المنفذين.
    some country offices have a weak monitoring capacity of programme/project implementation; UN :: لدى بعض المكاتب القطرية قدرة ضعيفة على رصد تنفيذ البرامج/المشاريع؛
    As indicated in paragraph 38, some country offices addressed this problem by moving away from the advance modality. UN وكما ورد في الفقرة 38، عالجت بعض المكاتب القطرية هذه المشكلة بتخليها عن نمط التسليف.
    In some country offices, these payments account for 75 per cent of their total disbursements. UN وفي بعض المكاتب القطرية تمثل تلك المدفوعات نسبة ٧٥ في المائة من مجموع ما تدفعه من مبالغ.
    However, it was noted that some country offices still possess more vehicles than their entitlements. UN على أنه لوحظ أن بعض المكاتب القطرية لا تزال تحتفظ بمركبات يزيد عددها على العدد المقرر لها.
    However, some country offices had incurred expenditures before the cost-sharing funds were actually received; the amounts involved were significant. UN غير أن بعض المكاتب القطرية حققت مصروفات قبل تلقي اعتمادات اقتسام التكاليف بالفعل؛ وكانت المبالغ التي شملها ذلك طائلة.
    Some delegations proposed that UNDP should consider closing some country offices. UN واقترحت بعض الوفود أن ينظر البرنامج اﻹنمائي في إغلاق بعض المكاتب القطرية.
    some country offices have developed more specific materials, such as the " Gender and Leadership Resource Book " in Nigeria. UN وقامت بعض المكاتب القطرية بإعداد مواد محددة مثل إعداد " مرجع في مسائل الجنسين والقيادة " في نيجيريا.
    The system is being pilot tested by some country offices and is expected to be rolled out to all country offices before the end of 2008. UN وتختبر بعض المكاتب القطرية النظام حالياً على أساس تجريبي ومن المتوقع نشره في كل المكاتب القطرية قبل نهاية عام 2008.
    It further noted that some country offices had not conducted a physical inventory of non-expendable items. UN ولاحظت الشعبة كذلك أن بعض المكاتب القطرية لم تجر عدا فعليا للأصناف غير المستهلكة.
    In some country offices there was no detailed inventory listing of assets, and assets had not been tagged with unique asset identification numbers. UN وفي بعض المكاتب القطرية لم تكن ثمة قوائم تفصيلية للأصول الموجودة كما أن الأصول لم تكن موسومة بأعداد فريدة لتمييز الأصول.
    The Board noted that some country offices had not submitted information on fraud and presumptive fraud to their respective headquarters. UN ولاحظ المجلس أن بعض المكاتب القطرية لم تقدم معلومات عن الغـش والغش المفترض إلى مقارها.
    some country offices plan to include ageing issues in their country programmes in the near future. UN وتنوي بعض المكاتب القطرية أن تدرج مسائل الشيخوخة في برامجها القطرية في المستقبل القريب.
    The Board noted that some country offices had not submitted information on fraud and presumptive fraud to their respective headquarters, and that the statistics may not be complete in respect of matters still under investigation. UN ولاحظ المجلس أن بعض المكاتب القطرية لم تقدم معلومات عن حالات الغش والغش الافتراضي إلى مقارها، وأن الإحصاءات قد لا تكون كاملة في ما يتعلق بالمسائل التي لا تزال قيد التحقيق.
    some country offices have had recurring qualifications over the past three years from 2007 to 2009. UN 56 - وما فتئت التحفظات تتكرر بالنسبة لبعض المكاتب القطرية على مدى السنوات الثلاث الماضية منذ عام 2007 إلى عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more