"some crops" - Translation from English to Arabic

    • بعض المحاصيل
        
    • لبعض المحاصيل
        
    Insecurity has also led to some crops not being harvested. UN وأدى انعدام الأمن أيضا إلى عدم حصاد بعض المحاصيل.
    It was suggested that if the fields were reasonably sized, the system could be used, though some crops with distinctive flowers/leaves would be more easily identified, and perhaps different rice varieties would be more difficult to distinguish. UN وأشير إلى أنه في حال كان حجم الحقول معقولا، يمكن استخدام هذا النظام، وإن كان يسهل التعرف على بعض المحاصيل التي تحمل أزهارا أو أوراقا مميِّزة، وربما يصعب التمييز بين مختلف أصناف الأرُز.
    At present, post-harvest losses claim up to 40 per cent of some crops in sub-Saharan Africa. UN وحاليا، فإن خسائر ما بعد الحصاد تتسبب في ضياع 40 في المائة من بعض المحاصيل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    During periods of relative quiet many people travel back to their land and attempt to cultivate some crops. UN ففي الفترات التي يسود فيها هدوء نسبي يعود الكثير من الناس إلى أرضهم ويعملون على زراعة بعض المحاصيل.
    It says there are alternatives for some crops but not what they are. UN ينص على أن هناك بدائل لبعض المحاصيل لكن دون ذكر هذه المحاصيل.
    They control the prices, even if some crops rot. UN وهي تتحكم في اﻷسعار، حتى لو فسدت بعض المحاصيل.
    Might be some crops up on the hill, maybe a farm. Open Subtitles لعلّنا نجد بعض المحاصيل فوق التلّ أو مزرعة.
    With 350 days of sunshine, some crops had four harvests a year. Open Subtitles ببزوغ الشمس 350 يوماً، كان يتمّ حصد بعض المحاصيل 4 مرّات بالسّنة.
    We passed some crops on the way here. They're growing. Open Subtitles عبرنا بعض المحاصيل ونحن في الطريق الى هنا وهم ينمون مرة اخرى.
    However, some crops that give high returns, such as fruits and vegetables, have a limited potential because of market constraints and unstable prices, and farmers may be reluctant to produce alternative crops unless they have a market for them. UN بيد أن بعض المحاصيل التي تدر عائدات عالية، مثل الفواكه والخضروات، لا تتمتع إلا بإمكانيات محدودة بسبب قيود السوق واﻷسعار غير الثابتة، وقد يحجم المزارعون عن انتاج محاصيل بديلة ما لم تكن لها أسواق.
    On the demand side, they include an increase in consumption, especially in the more rapidly growing developing countries, and a diversion of some crops from food to fuels. UN فعلى جانب الطلب، هناك ازدياد في الاستهلاك، خصوصا في البلدان النامية الأسرع نموا، وتحوّل في بعض المحاصيل عن إنتاج الغذاء إلى إنتاج الوقود.
    The inflationary pressures arising from speculation on commodity markets have been reduced, and lower oil prices have helped to reduce production and shipping costs for some crops. UN وتراجعت الضغوط التضخمية الناشئة عن المضاربة في أسواق السلع الأساسية، وساعد انخفاض أسعار النفط في خفض تكاليف إنتاج وشحن بعض المحاصيل.
    Subsidies on agro-chemicals, fuel, tractors etc. have been withdrawn, sometimes with unforeseen consequences which necessitated reintroduction of the subsidies to ensure that the farmers continued to grow sufficient quantities of some crops. UN وسحبت الإعانات المقدمة للمواد الكيماوية الزراعية والوقود والجرارات ... الخ. وهو ما أدى في بعض الأحيان إلى عواقب غير منتظرة، الأمر الذي تطلب إعادة الإعانات لكفالة مواصلة إنتاج الفلاحين كميات كافية من بعض المحاصيل.
    The participants engaged in a practical application of DSSAT to estimate the statistical functions of yield response for some crops in their countries in order to evaluate climate change effects on the crops and to determine adaptation measures, such as changes in management in order to improve yield under various climate change scenarios. UN وأجرى المشاركون تطبيقاً عملياً لنظام دعم اتخاذ القرارات في مجال نقل التكنولوجيا الزراعية لتقدير الدوال الإحصائية لتأثر مردودية بعض المحاصيل في بلدانهم من أجل تقييم آثار تغير المناخ على المحاصيل وتحديد تدابير التكيف، مثل التغييرات التي ينبغي إدخالها في مجال الإدارة لتحسين المردود في إطار مختلف سيناريوهات تغير المناخ.
    The participants engaged in a practical application of DSSAT to estimate the statistical functions of yield response for some crops in their countries in order to evaluate climate change effects on the crops and to determine adaptation measures, such as changes in management in order to improve yield under various climate change scenarios. UN وأجرى المشاركون تطبيقاً عملياً لنظام دعم اتخاذ القرارات في مجال نقل التكنولوجيا الزراعية لتقدير الدوال الإحصائية لتأثر غلة بعض المحاصيل في بلدانهم من أجل تقييم آثار تغيّر المناخ على المحاصيل وتحديد تدابير التكيف، مثل التغييرات التي ينبغي إدخالها في مجال الإدارة لتحسين المردود استناداً إلى مختلف سيناريوهات تغيّر المناخ.
    some crops would be negatively affected by climate change, such as barley (Uruguay), corn and maize (Argentina, Mexico, Zimbabwe), flowers (Mauritius), fruits (Armenia, Mauritius, Republic of Korea), millet (Senegal), sugar cane (Mauritius), vegetables (Armenia, Mauritius), and wheat (Argentina, Republic of Korea, Uruguay). UN 88- وسيؤثر تغيير المناخ سلبياً على بعض المحاصيل مثل الشعير (أوروغواي) والذرة (الأرجنتين وزمبابوي والمكسيك)، والزهور (موريشيوس)، والفواكه (أرمينيا وجمهورية كوريا وموريشيوس)، والدخن (السنغال)، وقصب السكر (موريشيوس)، والخضر (أرمينيا وموريشيوس)، والقمح (الأرجنتين وأوروغواي وجمهورية كوريا).
    30. The participants engaged in a practical application of DSSAT to estimate the statistical functions of yield response for some crops in their countries in order to evaluate climate change effects on the crops and determine the adaptation scenarios, such as changes in management to improve yield under various climate change scenarios. UN 30- وأجرى المشاركون تطبيقاً عملياً لنظام دعم اتخاذ القرارات في مجال نقل التكنولوجيا الزراعية لتقدير الدوال الإحصائية لتأثر مردودية بعض المحاصيل في بلدانهم من أجل تقييم آثار تغير المناخ على المحاصيل وتحديد سيناريوهات التكيف، مثل التغييرات التي ينبغي إدخالها في مجال الإدارة لتحسين المردود في إطار مختلف سيناريوهات تغير المناخ.
    10. There are additional challenges related to the declining rates of yield for some crops. UN 10 - وهناك تحديات أخرى تتصل بانخفاض معدلات الغلة بالنسبة لبعض المحاصيل.
    Even though there will be positive gains for some crops in some regions of the world, the general consensus is that climate change will, on the whole, negatively impact agriculture. UN 55- ومع أنه ستكون هناك مكاسب بالنسبة لبعض المحاصيل في بعض مناطق العالم، فإن التوافق العام في الآراء يشير إلى أن تغير المناخ إجمالاً سيؤثر سلباً في الزراعة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more